BESPLATNA ISPORUKA za porudžbine preko 3.000,00 din

BESPLATNA ISPORUKA za porudžbine preko 3.000,00 din
KOLIČINSKI POPUST ::: Dodatnih 10% na tri kupljena artikla
BESPLATNA ISPORUKA za porudžbine preko 3.000,00 din
KOLIČINSKI POPUST ::: Dodatnih 10% na tri kupljena artikla
Kontaktirajte nas na 011 4540900, info@knjizare-vulkan.rs ili putem četa.
Karakteristika | Vrednost |
---|---|
Kategorija | ISTORIJSKI ROMAN |
Autor | Majkl Aleksander Ajzner |
Težina specifikacija | 0.5 kg |
Izdavač | VULKAN IZDAVAŠTVO - ALNARI |
Pismo | Latinica |
Povez | Broš |
Godina | 2006 |
Format | 14,5x20,5 |
Strana | 280 |
Nastojimo da budemo što precizniji u opisu proizvoda, prikazu slika i samih cena, ali ne možemo garantovati da su sve informacije kompletne i bez grešaka. Svi artikli prikazani na sajtu su deo naše ponude i ne podrazumeva da su dostupni u svakom trenutku.
Obavezni kolačići čine stranicu upotrebljivom omogućavanjem osnovnih funkcija kao što su navigacija stranicom i pristup zaštićenim područjima. Sajt koristi kolačiće koji su neophodni za pravilno funkcionisanje naše veb stranice kako bi se omogućile određene tehničke funkcije i tako vam pružilo pozitivno korisničko iskustvo.
Statistički kolačići anonimnim prikupljanjem i slanjem podataka pomažu vlasnicima web lokacija da razumeju kako posetioci komuniciraju sa stranicom. To su kolačići koji omogućavaju web analitiku sajta, odnosno analizu upotrebe naših stranica i merenje prometa, koje sajt sprovodi u cilju poboljšanja kvaliteta i sadržaja ponuđenih usluga.
Marketinški kolačići se koriste za praćenje posetilaca putem web stranice. Koriste se za prikazivanje relevantnih oglasa korisnicima i podsticanje da učestvuju, što je važno za nezavisne izdavače i oglašavače. Sajt koristi Google Analytics kolačiće ads/ga-audiences i collect, te Facebook kolačiće fr i tr.
Ostali komentari
Roman je OK, ali prevod je katastrofalan. Kako ste nasli prevodioca, ne znam, ali da doticni NE ZNA SRPSKI JEZIK to je evidentno. Osim koriscenja nakon umesto posle (ajde, to je sad moderno), ali koriscenje NEPOSTOJECIH RECI u srpskom jeziku je neoprostivo. Neka mi neko objasni zasto pise pratitelj umesto pratilac. O pluralu da ne govorim: ... mnogo pratioca umesto pratilaca, samo je jedan eklatantan primer. O upotrebi instrumentala iza veznika za umesto akuzativa, ne vredi trositi reci. Plus, sam prevod nekih engleskih reci je krajnje NEUMESAN!