SABRANE PRIČE II SABRANE PRIČE II
DERETA

SABRANE PRIČE II

Šifra artikla: 331113
Isbn: 9788664572217
Izdavač : DERETA
"I ako kritika nije sasvim zapala u buncanje, a književnost nije postala sluškinja ideologije – nego je još uvek san i bekstvo, igra duha i igra fantazije, čin kulture par excellence – to dobrim delom treba da zahvalimo majstoru-čarobnjaku Vladimiru Nabokovu." Danilo Kiš



Činjenica da sabrane priče Vladimira Nabokova dosad nisu izdate na našem jeziku ne govori baš ništa o njima, već isključivo kazuje nešto o nama. Mnoge nikada nisu ni bile prevedene na srpski. Neverovatna slava Lolite (koja je autoru obezbedila egzistenciju i mogućnost da se posveti isključivo pisanju) i Blede Vatre (romana koji neki kritičari slave kao spisateljski najuspeliji) kao da je bacila u senku njegove podjednako dobre priče, koje ga svrstavaju u red najvećih majstora ove književne forme: Tolstoja, Borhesa, Henrija Džejmsa, Kiša, Andrića... Sam poduhvat sabiranja Nabokovljevih priča vrednih objavljivanja bio je veliki i zahtevan čak i za urednički tim „Vintidža” (imprint „Rendom hausa”, prvo izdanje 1995), a pre svega za njegovog sina Dmitrija, koji je podneo najveći teret. Zajedno sa ocem na engleski je preveo priče napisane na ruskom, i pritom je Nabokov neke od njih dopisivao i redigovao ne bi li tako zadovoljile njegove stroge kriterijume. Ukupno ih ima 36 u prvom tomu i 31 u drugom. Zato je urađena redakcija nekih prevoda s ruskog na srpski, ne bismo li ih tako sravnili s konačnom, engleskom verzijom. U uredničkom smislu, bio je to delikatan proces, jer je trebalo pažljivo razgraničiti Nabokovljeve intervencije na starim, originalnim verzijama kojima je poboljšavao tekst, od onih uredničkih, kojima je hteo da anglosaksonskoj čitalačkoj publici približi određene ruske teme, pojmove i motive. U takvim situacijama trudili smo se da se držimo originalne verzije. Kada su u pitanju prevodi sa engleskog jezika, prevodilac i(li) redakcija pažljivo su pratili i ruski original.
Odlomak
Zaviri u knjigu

Dodatnih 10% popusta na tri kupljene knjige koje nisu na akciji

  • NSZ
0+ komada na lageru
Sačuvajte u listi želja
Pomoć
"I ako kritika nije sasvim zapala u buncanje, a književnost nije postala sluškinja ideologije – nego je još uvek san i bekstvo, igra duha i igra fantazije, čin kulture par excellence – to dobrim delom treba da zahvalimo majstoru-čarobnjaku Vladimiru Nabokovu." Danilo Kiš



Činjenica da sabrane priče Vladimira Nabokova dosad nisu izdate na našem jeziku ne govori baš ništa o njima, već isključivo kazuje nešto o nama. Mnoge nikada nisu ni bile prevedene na srpski. Neverovatna slava Lolite (koja je autoru obezbedila egzistenciju i mogućnost da se posveti isključivo pisanju) i Blede Vatre (romana koji neki kritičari slave kao spisateljski najuspeliji) kao da je bacila u senku njegove podjednako dobre priče, koje ga svrstavaju u red najvećih majstora ove književne forme: Tolstoja, Borhesa, Henrija Džejmsa, Kiša, Andrića... Sam poduhvat sabiranja Nabokovljevih priča vrednih objavljivanja bio je veliki i zahtevan čak i za urednički tim „Vintidža” (imprint „Rendom hausa”, prvo izdanje 1995), a pre svega za njegovog sina Dmitrija, koji je podneo najveći teret. Zajedno sa ocem na engleski je preveo priče napisane na ruskom, i pritom je Nabokov neke od njih dopisivao i redigovao ne bi li tako zadovoljile njegove stroge kriterijume. Ukupno ih ima 36 u prvom tomu i 31 u drugom. Zato je urađena redakcija nekih prevoda s ruskog na srpski, ne bismo li ih tako sravnili s konačnom, engleskom verzijom. U uredničkom smislu, bio je to delikatan proces, jer je trebalo pažljivo razgraničiti Nabokovljeve intervencije na starim, originalnim verzijama kojima je poboljšavao tekst, od onih uredničkih, kojima je hteo da anglosaksonskoj čitalačkoj publici približi određene ruske teme, pojmove i motive. U takvim situacijama trudili smo se da se držimo originalne verzije. Kada su u pitanju prevodi sa engleskog jezika, prevodilac i(li) redakcija pažljivo su pratili i ruski original.

Ostavi komentar

Trenutno nema komentara
Karakteristika Vrednost
Kategorija KLASICI
Autor Vladimir Nabokov
Izdavač DERETA
Pismo Latinica
Povez Tvrd
Godina2018
Format14,5x20,5
Strana547

Slični proizvodi

Posle dvanestogodišnjeg odsustva iz rimske politike Ciceron se na javnu scenu vraća da ...
1.375,00 RSD
1.527,80 RSD
Ako bismo pokušali da prepričamo početak slavne Plautove komedije Blizanci, to bi moglo...
1.100,00 RSD
1.222,20 RSD
Satira je najotvoreniji rimski književni rod, kako po izboru tema, slobodi kompozicije,...
1.100,00 RSD
1.222,20 RSD
Uza sve što je radio, a radio je strahovito mnogo i kao političar i kao pisac, Ciceron ...
1.375,00 RSD
1.527,80 RSD
Ova antologija na svoj način predstavlja razvoj Kafke kao pisca u periodu od 1903.do 19...
891,00 RSD
990,00 RSD
Postavljena na prekretnicu u istoriji, u prvom veku nove ere, dok hrišćanstvo zamenjuje...
849,15 RSD
999,00 RSD
Tvorac ruskog modernog romana Vi plemići niste u stanju dopreti dalje od blagorodne sm...
719,10 RSD
799,00 RSD
Opsenarova maskarada Objavljen 1. aprila (1857), na „dan budala“, kad se i odigrava ce...
719,10 RSD
799,00 RSD
Kapitalno delo velikog ruskog klasika Roman Braća Karamazovi Fjodora Dostojevskog po m...
899,10 RSD
999,00 RSD
„Najveličanstveniji roman koji je ikad napisan.“ Sigmund Frojd U svom poslednjem delu,...
899,10 RSD
999,00 RSD
Veliki engleski pisac Džordž Orvel (pravo ime Erik Bler), rođen je 25. juna 1903. u Ind...
712,80 RSD
792,00 RSD
Roman Okretaj zavrtnja, objavljen 1898, godine smatra se jednim od najznačajnijih ostva...
719,73 RSD
799,70 RSD
Pomoć
string(0) ""
string(0) ""