SABRANE PRIČE II SABRANE PRIČE II
DERETA

SABRANE PRIČE II

Šifra artikla: 331113
Isbn: 9788664572217
Izdavač : DERETA
"I ako kritika nije sasvim zapala u buncanje, a književnost nije postala sluškinja ideologije – nego je još uvek san i bekstvo, igra duha i igra fantazije, čin kulture par excellence – to dobrim delom treba da zahvalimo majstoru-čarobnjaku Vladimiru Nabokovu." Danilo Kiš



Činjenica da sabrane priče Vladimira Nabokova dosad nisu izdate na našem jeziku ne govori baš ništa o njima, već isključivo kazuje nešto o nama. Mnoge nikada nisu ni bile prevedene na srpski. Neverovatna slava Lolite (koja je autoru obezbedila egzistenciju i mogućnost da se posveti isključivo pisanju) i Blede Vatre (romana koji neki kritičari slave kao spisateljski najuspeliji) kao da je bacila u senku njegove podjednako dobre priče, koje ga svrstavaju u red najvećih majstora ove književne forme: Tolstoja, Borhesa, Henrija Džejmsa, Kiša, Andrića... Sam poduhvat sabiranja Nabokovljevih priča vrednih objavljivanja bio je veliki i zahtevan čak i za urednički tim „Vintidža” (imprint „Rendom hausa”, prvo izdanje 1995), a pre svega za njegovog sina Dmitrija, koji je podneo najveći teret. Zajedno sa ocem na engleski je preveo priče napisane na ruskom, i pritom je Nabokov neke od njih dopisivao i redigovao ne bi li tako zadovoljile njegove stroge kriterijume. Ukupno ih ima 36 u prvom tomu i 31 u drugom. Zato je urađena redakcija nekih prevoda s ruskog na srpski, ne bismo li ih tako sravnili s konačnom, engleskom verzijom. U uredničkom smislu, bio je to delikatan proces, jer je trebalo pažljivo razgraničiti Nabokovljeve intervencije na starim, originalnim verzijama kojima je poboljšavao tekst, od onih uredničkih, kojima je hteo da anglosaksonskoj čitalačkoj publici približi određene ruske teme, pojmove i motive. U takvim situacijama trudili smo se da se držimo originalne verzije. Kada su u pitanju prevodi sa engleskog jezika, prevodilac i(li) redakcija pažljivo su pratili i ruski original.
Uputstvo za korišćenje
Zaviri u knjigu
Količinski popust

Dodatnih 10% popusta

na tri i više kupljenih artikala koji nisu na akciji.

 

  • NSZ
Morate biti verifikovani korisnik kako bi ste videli cenu proizvoda
Sačuvajte u listi želja
Pomoć
"I ako kritika nije sasvim zapala u buncanje, a književnost nije postala sluškinja ideologije – nego je još uvek san i bekstvo, igra duha i igra fantazije, čin kulture par excellence – to dobrim delom treba da zahvalimo majstoru-čarobnjaku Vladimiru Nabokovu." Danilo Kiš



Činjenica da sabrane priče Vladimira Nabokova dosad nisu izdate na našem jeziku ne govori baš ništa o njima, već isključivo kazuje nešto o nama. Mnoge nikada nisu ni bile prevedene na srpski. Neverovatna slava Lolite (koja je autoru obezbedila egzistenciju i mogućnost da se posveti isključivo pisanju) i Blede Vatre (romana koji neki kritičari slave kao spisateljski najuspeliji) kao da je bacila u senku njegove podjednako dobre priče, koje ga svrstavaju u red najvećih majstora ove književne forme: Tolstoja, Borhesa, Henrija Džejmsa, Kiša, Andrića... Sam poduhvat sabiranja Nabokovljevih priča vrednih objavljivanja bio je veliki i zahtevan čak i za urednički tim „Vintidža” (imprint „Rendom hausa”, prvo izdanje 1995), a pre svega za njegovog sina Dmitrija, koji je podneo najveći teret. Zajedno sa ocem na engleski je preveo priče napisane na ruskom, i pritom je Nabokov neke od njih dopisivao i redigovao ne bi li tako zadovoljile njegove stroge kriterijume. Ukupno ih ima 36 u prvom tomu i 31 u drugom. Zato je urađena redakcija nekih prevoda s ruskog na srpski, ne bismo li ih tako sravnili s konačnom, engleskom verzijom. U uredničkom smislu, bio je to delikatan proces, jer je trebalo pažljivo razgraničiti Nabokovljeve intervencije na starim, originalnim verzijama kojima je poboljšavao tekst, od onih uredničkih, kojima je hteo da anglosaksonskoj čitalačkoj publici približi određene ruske teme, pojmove i motive. U takvim situacijama trudili smo se da se držimo originalne verzije. Kada su u pitanju prevodi sa engleskog jezika, prevodilac i(li) redakcija pažljivo su pratili i ruski original.
Trenutno nema komentara
Karakteristika Vrednost
Kategorija KLASICI
Autor Vladimir Nabokov
Težina specifikacija 0.5 kg
Izdavač DERETA
Pismo Latinica
Povez Tvrd
Godina2018
Format14,5x20,5
Strana547

Slični proizvodi

Štefan Cvajg je stvorio delo koje dira srce i omogućava vam da doživite uspone i padove...
1.386,00 RSD
1.540,00 RSD
Na srednjovekovnoj pozornici intriga, dvoličnosti pa i krvavih ubistava Štefan Cvajg u ...
1.287,00 RSD
1.430,00 RSD
Rodion Romanovič Raskoljnikov je bivši student prava koji, mučen siromaštvom i neizves...
1.274,00 RSD
1.499,00 RSD
Romeo je Montagi, Julija Kapulet. U prelepoj Veroni dve suparničke plemićke porodice pr...
539,00 RSD
599,01 RSD
Najuticajnija tragedija u istoriji svetske književnosti Hamlet je bio najpopularniji Še...
539,00 RSD
599,01 RSD
"Gde narandže zru" je živopisno putovanje kroz južnu Evropu koje prati avanture troje r...
990,00 RSD
1.100,00 RSD
Dvadesetogodišnjem Aleksandru dosadio je život pod majčinim okriljem, na plodnom imanju...
1.346,00 RSD
1.496,00 RSD
Dirljiv roman o krivici i strasti. Mladi potporučnik austrougarske konjice Anton Hofmi...
899,00 RSD
999,00 RSD
Jedan od najvećih pisaca u svetskoj književnosti, stvorio je u svom najplodnijem period...
445,00 RSD
495,00 RSD
„Glavni značaj Dostojevskog nije toliko u filozofiji, psihologiji ili mistici koliko u ...
719,00 RSD
799,00 RSD
Zakoračite u svet raskošnih krinolina, šešira i čipkanih rukavica, brzih diližansi, bog...
1.359,00 RSD
1.599,00 RSD
Teško je obuhvatiti sve one elemente koji Evgenija Onjegina čine najboljim delom najveć...
891,00 RSD
990,00 RSD