FILOLOGIJA / LINGVISTIKA
Filters

2 proizvodi

POEZIJA
792,00 RSD
880,00 RSD
0,00 RSD
„Matićeva poezija je poezija apsurda našeg vremena i našeg podneblja. Poezija koja, ma koliko bila u svetu, ne može da pomiri taj svet sa svojim nasleđem, istovremeno ne želeći da se stopi sa tim svetom, da bude vazal velikim evropskim kulturama.
Poezija je to koja teži da u jeziku nađe ono najintimnije.“
Nikola Živanović
„Poznata je Džojsova misao da je historija jezika historija svijeta: za Matića bi se moglo reći da je višejezičnost njegovog pjesništva njegova najpreciznija biografija. U njegovoj poeziji postoji tako literarno uzbudljiv ukrštaj različitih govora i idioma, kao svojevrstan otpor, pobuna protiv sopstvenog udesa, na koji ovaj pjesnik umjetnički kreativno već godinama odgovara.“
Vladan Bajčeta
„Ono što ne možemo da vidimo često u savremenoj južnoslovenskoj literaturi jeste kalibar pesme In Tyrannos, stožernog velikog trenutka Matićeve knjige, potresne posvete zlosrećnom mladiću koji je zapalio fitilj razarajućeg Velikog rata, posvete njegovim drugovima, njegovom narodu i bližnjim narodima, naposletku nama samima... u jednoj od najvažnijih pesama napisanih u ovom stoleću, u ovoj zemlji za nas, za sve naše ljude.“
Miloš Zubac
„Književnost je Matićevo matično mesto: možda i jedino solidno tlo pod nogama. Njoj Đorđe Matić pripada jer je pesnik prvog reda, poezije istovremeno lirske, silovite i slojevite, onakve kakvu je Crnjanski pisao, koju su mnogi tužno imitirali, a samo retki znali da od nje naprave nešto novo. Matić to zna.“
Vesna Goldsworthy
„Matićeva poezija je poezija apsurda našeg vremena i našeg podneblja. Poezija koja, ma koliko bila u svetu, ne može da pomiri taj svet sa svojim nasleđem, istovremeno ne želeći da se stopi sa tim svetom, da bude vazal velikim evropskim kulturama.
Poezija je to koja teži da u jeziku nađe ono najintimnije.“
Nikola Živanović
„Poznata je Džojsova misao da je historija jezika historija svijeta: za Matića bi se moglo reći da je višejezičnost njegovog pjesništva njegova najpreciznija biografija. U njegovoj poeziji postoji tako literarno uzbudljiv ukrštaj različitih govora i idioma, kao svojevrstan otpor, pobuna protiv sopstvenog udesa, na koji ovaj pjesnik umjetnički kreativno već godinama odgovara.“
Vladan Bajčeta
„Ono što ne možemo da vidimo često u savremenoj južnoslovenskoj literaturi jeste kalibar pesme In Tyrannos, stožernog velikog trenutka Matićeve knjige, potresne posvete zlosrećnom mladiću koji je zapalio fitilj razarajućeg Velikog rata, posvete njegovim drugovima, njegovom narodu i bližnjim narodima, naposletku nama samima... u jednoj od najvažnijih pesama napisanih u ovom stoleću, u ovoj zemlji za nas, za sve naše ljude.“
Miloš Zubac
„Književnost je Matićevo matično mesto: možda i jedino solidno tlo pod nogama. Njoj Đorđe Matić pripada jer je pesnik prvog reda, poezije istovremeno lirske, silovite i slojevite, onakve kakvu je Crnjanski pisao, koju su mnogi tužno imitirali, a samo retki znali da od nje naprave nešto novo. Matić to zna.“
Vesna Goldsworthy
„Matićeva poezija je poezija apsurda našeg vremena i našeg podneblja. Poezija koja, ma koliko bila u svetu, ne može da pomiri taj svet sa svojim nasleđem, istovremeno ne želeći da se stopi sa tim svetom, da bude vazal velikim evropskim kulturama.
Poezija je to koja teži da u jeziku nađe ono najintimnije.“
Nikola Živanović
„Poznata je Džojsova misao da je historija jezika historija svijeta: za Matića bi se moglo reći da je višejezičnost njegovog pjesništva njegova najpreciznija biografija. U njegovoj poeziji postoji tako literarno uzbudljiv ukrštaj različitih govora i idioma, kao svojevrstan otpor, pobuna protiv sopstvenog udesa, na koji ovaj pjesnik umjetnički kreativno već godinama odgovara.“
Vladan Bajčeta
„Ono što ne možemo da vidimo često u savremenoj južnoslovenskoj literaturi jeste kalibar pesme In Tyrannos, stožernog velikog trenutka Matićeve knjige, potresne posvete zlosrećnom mladiću koji je zapalio fitilj razarajućeg Velikog rata, posvete njegovim drugovima, njegovom narodu i bližnjim narodima, naposletku nama samima... u jednoj od najvažnijih pesama napisanih u ovom stoleću, u ovoj zemlji za nas, za sve naše ljude.“
Miloš Zubac
„Književnost je Matićevo matično mesto: možda i jedino solidno tlo pod nogama. Njoj Đorđe Matić pripada jer je pesnik prvog reda, poezije istovremeno lirske, silovite i slojevite, onakve kakvu je Crnjanski pisao, koju su mnogi tužno imitirali, a samo retki znali da od nje naprave nešto novo. Matić to zna.“
Vesna Goldsworthy
Poezija je to koja teži da u jeziku nađe ono najintimnije.“
Nikola Živanović
„Poznata je Džojsova misao da je historija jezika historija svijeta: za Matića bi se moglo reći da je višejezičnost njegovog pjesništva njegova najpreciznija biografija. U njegovoj poeziji postoji tako literarno uzbudljiv ukrštaj različitih govora i idioma, kao svojevrstan otpor, pobuna protiv sopstvenog udesa, na koji ovaj pjesnik umjetnički kreativno već godinama odgovara.“
Vladan Bajčeta
„Ono što ne možemo da vidimo često u savremenoj južnoslovenskoj literaturi jeste kalibar pesme In Tyrannos, stožernog velikog trenutka Matićeve knjige, potresne posvete zlosrećnom mladiću koji je zapalio fitilj razarajućeg Velikog rata, posvete njegovim drugovima, njegovom narodu i bližnjim narodima, naposletku nama samima... u jednoj od najvažnijih pesama napisanih u ovom stoleću, u ovoj zemlji za nas, za sve naše ljude.“
Miloš Zubac
„Književnost je Matićevo matično mesto: možda i jedino solidno tlo pod nogama. Njoj Đorđe Matić pripada jer je pesnik prvog reda, poezije istovremeno lirske, silovite i slojevite, onakve kakvu je Crnjanski pisao, koju su mnogi tužno imitirali, a samo retki znali da od nje naprave nešto novo. Matić to zna.“
Vesna Goldsworthy
„Matićeva poezija je poezija apsurda našeg vremena i našeg podneblja. Poezija koja, ma koliko bila u svetu, ne može da pomiri taj svet sa svojim nasleđem, istovremeno ne želeći da se stopi sa tim svetom, da bude vazal velikim evropskim kulturama.
Poezija je to koja teži da u jeziku nađe ono najintimnije.“
Nikola Živanović
„Poznata je Džojsova misao da je historija jezika historija svijeta: za Matića bi se moglo reći da je višejezičnost njegovog pjesništva njegova najpreciznija biografija. U njegovoj poeziji postoji tako literarno uzbudljiv ukrštaj različitih govora i idioma, kao svojevrstan otpor, pobuna protiv sopstvenog udesa, na koji ovaj pjesnik umjetnički kreativno već godinama odgovara.“
Vladan Bajčeta
„Ono što ne možemo da vidimo često u savremenoj južnoslovenskoj literaturi jeste kalibar pesme In Tyrannos, stožernog velikog trenutka Matićeve knjige, potresne posvete zlosrećnom mladiću koji je zapalio fitilj razarajućeg Velikog rata, posvete njegovim drugovima, njegovom narodu i bližnjim narodima, naposletku nama samima... u jednoj od najvažnijih pesama napisanih u ovom stoleću, u ovoj zemlji za nas, za sve naše ljude.“
Miloš Zubac
„Književnost je Matićevo matično mesto: možda i jedino solidno tlo pod nogama. Njoj Đorđe Matić pripada jer je pesnik prvog reda, poezije istovremeno lirske, silovite i slojevite, onakve kakvu je Crnjanski pisao, koju su mnogi tužno imitirali, a samo retki znali da od nje naprave nešto novo. Matić to zna.“
Vesna Goldsworthy
„Matićeva poezija je poezija apsurda našeg vremena i našeg podneblja. Poezija koja, ma koliko bila u svetu, ne može da pomiri taj svet sa svojim nasleđem, istovremeno ne želeći da se stopi sa tim svetom, da bude vazal velikim evropskim kulturama.
Poezija je to koja teži da u jeziku nađe ono najintimnije.“
Nikola Živanović
„Poznata je Džojsova misao da je historija jezika historija svijeta: za Matića bi se moglo reći da je višejezičnost njegovog pjesništva njegova najpreciznija biografija. U njegovoj poeziji postoji tako literarno uzbudljiv ukrštaj različitih govora i idioma, kao svojevrstan otpor, pobuna protiv sopstvenog udesa, na koji ovaj pjesnik umjetnički kreativno već godinama odgovara.“
Vladan Bajčeta
„Ono što ne možemo da vidimo često u savremenoj južnoslovenskoj literaturi jeste kalibar pesme In Tyrannos, stožernog velikog trenutka Matićeve knjige, potresne posvete zlosrećnom mladiću koji je zapalio fitilj razarajućeg Velikog rata, posvete njegovim drugovima, njegovom narodu i bližnjim narodima, naposletku nama samima... u jednoj od najvažnijih pesama napisanih u ovom stoleću, u ovoj zemlji za nas, za sve naše ljude.“
Miloš Zubac
„Književnost je Matićevo matično mesto: možda i jedino solidno tlo pod nogama. Njoj Đorđe Matić pripada jer je pesnik prvog reda, poezije istovremeno lirske, silovite i slojevite, onakve kakvu je Crnjanski pisao, koju su mnogi tužno imitirali, a samo retki znali da od nje naprave nešto novo. Matić to zna.“
Vesna Goldsworthy
POEZIJA
623,70 RSD
693,00 RSD
0,00 RSD
Iz recenzije Vesne Goldsvorti:
Dugo me nije neka zbirka poezije toliko inspirisala i dotakla kao Drugi zvuk. Đorđe Matić je negde rekao: “Nekad mi se čini da imam samo dvije teme u pisanju, u svojoj poeziji pogotovo, i da se sve oko toga vrti, što god bili motivi, koji kao rukavci utječu u dvije glavne tematske struje – rat i emigracija, odnosno (ne)mogućnost povratka.”
Meni se, čitajući Matićevu poeziju, nameće misao da se čitava srpska, hrvatska, jugoslovenska pa i evropska književnost oko tih tema okreću. A književnost je upravo Matićevo matično mesto: možda i jedino solidno tlo pod nogama. Njoj Đorđe Matić pripada jer je pesnik prvog reda, poezije istovremeno lirske, silovite i slojevite, onakve kakvu je Crnjanski pisao, koju su mnogi tužno imitirali, a samo retki znali da od nje naprave nešto novo. Matić to zna.
Đorđe Matić rođen je 1970. u Zagrebu, gde je i odrastao. Od 1991. živeo je najpre u Italiji, a zatim u Holandiji, gde je u Amsterdamu studirao englesku i italijansku književnost.
Bio je urednik i koautor Leksikona YU mitologije, a uredio je i više publicističkih knjiga.
Dugo me nije neka zbirka poezije toliko inspirisala i dotakla kao Drugi zvuk. Đorđe Matić je negde rekao: “Nekad mi se čini da imam samo dvije teme u pisanju, u svojoj poeziji pogotovo, i da se sve oko toga vrti, što god bili motivi, koji kao rukavci utječu u dvije glavne tematske struje – rat i emigracija, odnosno (ne)mogućnost povratka.”
Meni se, čitajući Matićevu poeziju, nameće misao da se čitava srpska, hrvatska, jugoslovenska pa i evropska književnost oko tih tema okreću. A književnost je upravo Matićevo matično mesto: možda i jedino solidno tlo pod nogama. Njoj Đorđe Matić pripada jer je pesnik prvog reda, poezije istovremeno lirske, silovite i slojevite, onakve kakvu je Crnjanski pisao, koju su mnogi tužno imitirali, a samo retki znali da od nje naprave nešto novo. Matić to zna.
Đorđe Matić rođen je 1970. u Zagrebu, gde je i odrastao. Od 1991. živeo je najpre u Italiji, a zatim u Holandiji, gde je u Amsterdamu studirao englesku i italijansku književnost.
Bio je urednik i koautor Leksikona YU mitologije, a uredio je i više publicističkih knjiga.








