Novosti

10/06/2020

AUTOR NEDELJE - Dž. R. R. Tolkin

 

Autor nedelje je Dž. R. R. Tolkin.

Od 11. do 17. juna knjige ovog autora možete kupiti sa 25% popusta. 

Stanicu na naslovima na akciji možete pogledati OVDE.

 

Tolkinove fantastične povesti Srednjeg sveta nastale su kada je on, kao i mnogi očevi, počeo da izmišlja priče za svoje sinove, priče koje su polako izrastale u stvarnost čitavog jednog nepostojećeg sveta. A onda se, leta 1930, desilo nešto presudno za rođenje jedne od najvećih knjiga XX veka. „Sedeo sam i pregledao školske testove. Jedan učenik milostivo je ostavio jednu stranicu praznu, što je najbolja stvar koja se može dogoditi onome ko pregleda radove. Na tom praznom listu ja sam naškrabao: ’U jednoj rupi u zemlji živeo je Hobit’. Niti sam tada znao niti sad znam zašto. U mom slučaju uvek su prvo nastajala imena, i ona su pokretala priču u mojoj glavi. Na kraju sam samo pomislio da bi bilo dobro da saznam šta je to Hobit, i šta on radi u toj rupi u zemlji.”

Ubrzo je Tolkin nacrtao i mapu sveta u kojem obitavaju Hobiti (tzv. Trorovu mapu), ispisao toponime, a onda se sve to dugo, dugo krčkalo u njemu. Nekoliko godina potom priča je počela da se raspliće sama od sebe, a pisac je imao osećaj ne da izmišlja nego da objavljuje priču koja „negde” već postoji. Bilo kako bilo, objašnjenje ko su i čime se bave Hobiti stiglo je pred engleske čitaoce 1937. godine, u romanu pod nazivom Hobit. Obimnu trilogiju Gospodar Prstenova – Družina Prstena, Dve kule i Povratak kralja – Tolkin je pisao od 1936. do 1949. godine. Prva dva dela izašla su tek 1954. godine, a treći godinu kasnije. Tolkin postaje jedan od najčitanijih pisaca svog vremena, a zanimanje za Gospodara Prstenova ne jenjava.

Mnogo je rasprava napisano o tome šta je Tolkin hteo da kaže svojim delom, i da li je, s obzirom na vreme nastanka romana, stvarajući likove zlih Orka mislio na naciste ili na komuniste. Osim u političkom, Gospodara Prstenova tumačili su mnogi i u filozofskom, religijskom, kulturološkom, pa čak i ezoteričnom ključu. Tolkin, ratni veteran Prvog svetskog rata koji je u bici na Somi izgubio sve svoje prijatelje, odgovarao im je kako ne podnosi alegoriju niti ga zanimaju knjige „s tezom”.

* * *

Kod nas se prevod Gospodara Prstenova pojavio 1981. godine. Za veliki uspeh Tolkina kod nas zaslužni su Milan Milišić, koji je preveo roman Hobit, i Zoran Stanojević, koji je maestralno preveo Tolkinovu slavnu trilogiju. Pred vama je novo izdanje ovog romana, u istom tom prevodu, jer kao i većina ozbiljnog sledbeništva ovog pisca i dela, smatrali smo da se prevod Zorana Stanojevića teško može nadmašiti, te smo dali sve od sebe da mu isteramo visoki sjaj, i da knjiga konačno dobije izgled i opremu kakvu srpska publika odavno zaslužuje.

U višedecenijskom premetanju tog teksta kroz mnoge ruke, pisaće mašine i računare više izdavača, neizbežno je poneka reč progutana, neka prevodiočeva napomena izgubljena, tu i tamo rečenica nenamerno obrisana, a poneka lektorska ili korektorska intervencija shvaćena previše doslovno. Svako novo izdanje prilika je da prevodilac svoj prevod izglanca i dopravi, da se tekst u svakom smislu popegla i poboljša, ili da se prosto iznova urednički pogleda i „zategne”, na zadovoljstvo budućih čitalaca...

Otkrijte Tolkinov svet u ovom, dosad najlepšem izdanju GOSPODARA PRSTENOVA!

Kako Tolkin kaže: „Svi putevi sveta počinju od ovog praga”, ili putujte kroz njega ponovo, jer:

 

„Još iza ugla možda čeka

nov put ili tajna kapija neka

drvo iznenadno, kamen u tami

što niko ih ne vide, samo mi sami...”

 

 

* Akcija važi samo za online kupovinu.
** Količinski popust se ne obračunava.
*** Besplatna isporuka važi za teritoriju Srbije

Povezani članci

LAŽNI PROFIL KNJIŽARA VULKAN

Upozoravamo Vas da se na društvenim mrežama pojavio lažni profil koji se predstavalja kao Vulkan knjižare.

Detaljnije

Uskoro!!! Novi roman Fride Makfaden "Nikada ne laži"

Postoje istine koje menjaju život. I laži koje mogu da ga unište.

Detaljnije