BESPLATNA ISPORUKA za porudžbine preko 3.000,00 din

BESPLATNA ISPORUKA za porudžbine preko 3.000,00 din
KOLIČINSKI POPUST ::: Dodatnih 10% na tri kupljena artikla
BESPLATNA ISPORUKA za porudžbine preko 3.000,00 din
KOLIČINSKI POPUST ::: Dodatnih 10% na tri kupljena artikla
Kontaktirajte nas na 011 4540900, info@knjizare-vulkan.rs ili putem četa.
Karakteristika | Vrednost |
---|---|
Kategorija | KLASICI |
Autor | Džejn Ostin |
Težina specifikacija | 0.5 kg |
Izdavač | VULKAN IZDAVAŠTVO - ALNARI |
Pismo | Latinica |
Povez | Broš |
Godina | 2011 |
Format | 14,5x20,5 |
Strana | 367 |
Nastojimo da budemo što precizniji u opisu proizvoda, prikazu slika i samih cena, ali ne možemo garantovati da su sve informacije kompletne i bez grešaka. Svi artikli prikazani na sajtu su deo naše ponude i ne podrazumeva da su dostupni u svakom trenutku.
Obavezni kolačići čine stranicu upotrebljivom omogućavanjem osnovnih funkcija kao što su navigacija stranicom i pristup zaštićenim područjima. Sajt koristi kolačiće koji su neophodni za pravilno funkcionisanje naše veb stranice kako bi se omogućile određene tehničke funkcije i tako vam pružilo pozitivno korisničko iskustvo.
Statistički kolačići anonimnim prikupljanjem i slanjem podataka pomažu vlasnicima web lokacija da razumeju kako posetioci komuniciraju sa stranicom. To su kolačići koji omogućavaju web analitiku sajta, odnosno analizu upotrebe naših stranica i merenje prometa, koje sajt sprovodi u cilju poboljšanja kvaliteta i sadržaja ponuđenih usluga.
Marketinški kolačići se koriste za praćenje posetilaca putem web stranice. Koriste se za prikazivanje relevantnih oglasa korisnicima i podsticanje da učestvuju, što je važno za nezavisne izdavače i oglašavače. Sajt koristi Google Analytics kolačiće ads/ga-audiences i collect, te Facebook kolačiće fr i tr.
Ostali komentari
Jedna od najboljih knjiga koje sam pročitala, ali sam razočarana jer je nema u Vulkan knjižarama samo na sajtu.
Poštovana , knjiga Gordost i predrasuda je dostupna i u većem broju naših knjižara.
Najbolja knjiga koju sam ikad pročitala. Izvanredan i specifičan stil Džejn Ostin ostavlja bez daha. Ovo je prva njena knjiga koju sam pročitala i inače ne ostavljam komentare, ali je ova knjiga zaslužila svaku moguću pohvalu i nagradu. Smatram da je dosta uticala na mene, obzirom da sam u svojim tinejdž godinama. Film je neuporediv sa knjigom, preporuka za svaki uzrast i pol!
Roman odise epohom pravih dzentlmena, kada su muskrarci bili dosledni svoje ljubavi, bez obzira na sve prepreke i bili spremni da se menjaju i zrtvuju zbog voljene zene. Dzejn Ostin iz vise uglova sagledava mane gordosti i predrasuda, koje su isprepletani sa razlicitim likovima i ljubavima, koji su se zbog ili gordosti ili predrasuda drugacije tumacili nego sto stvarno jesu.
Koliko mi je opste poznato zvanican prevod ovog dela glasi Gordost i predrasude, a ne predrasuda (premda je u originalu dela data imenica u jednini, ipak se treba drzati opste poznatog i prihvacenog prevoda naslova). Ovo nije prvi put da se promeni opste poznati naslov dela. Isto to je izdavac ucinio prilokom prevoda The Scarlet Letter koje bi trebalo da glasi Slovo srama, a ne Skarletno slovo. Prevodjenje se ne naziva uzalud i interpretacija ili tumacanje i zaista svaki prevodilac ima pravo to da cini. Ali ipak bi trebalo da se postuje norma i narocito je to bitno kod naslova dela da ne bi doslo do zabune. Da li biste ikada pogledali film Brava,zalihe i dve bacve koje se puse? Naravno da ne, ali kada bih vam rekla ime kultnog filma Gaja Ricija Dve cadjave dvocevke (Lock, stock and two smoking barrels), sigurno biste ga (jos jednom) pogledali. A da ne pominjemo buljavog mornara odnosno Popaja(Popeye).Verovatno ne bih ovaj komentar ni pisala da nisam diplomirala engleski jezik i knjizevnost i da nisam slusala detaljno predavanja Borisa Hlebaca. Dovoljno je reci da sam se na kraju odlucila za rad u prosveti, jer za prevodjenje je ipak potrebno i odlicno poznavanje maternjeg jezika, kulturoloskih razlika a naravno i imati dara za tumacenje. Izdvac bi trebalo da obrati paznju na ovakve sitnice koje dosta znace.
Planira li knjižara Vulkan da u budućnosti izda i knjigu ,,Džejn Ejr`` kao i ostale klasike sestara Bronte, Čarlsa Dikensa i ostalih? Bila bih jako zahvalna kada bi je preveli i izdali sa lepim koricama i prevodom. Ubedljivo ste najbolja izdavačka kuća!