DOMAĆE KNJIGE
Filters

3 proizvodi

PRIPOVETKE
726,00 RSD
726,00 RSD
0,00 RSD
Kratke priče Andreja Blatnika - vrsnog majstora ovog žanra - pod mikroskop stavljaju sudbinske trenutke koji raznolike protagoniste drže u procepu. Hoće li hirurzi spasiti mogućeg ubicu svog kolege, koji snajperista će pogoditi metu prvi, dokle seže dodir ispod stola? Učiniti nešto ili ništa, i jedno i drugo podjednako je nemoguće. Odgovornost je utoliko veća što jedna jedina odluka može imati neočekivane posledice ne samo za pojedinca nego i za ceo svet i istoriju, sve do poslednjeg preživelog čoveka, koji se, možda, još zaslepljuje verom da je sve bilo plod puke slučajnosti.
ROMAN
792,00 RSD
792,00 RSD
0,00 RSD
"Blatnik slika nadanja i nastojanja svojih junaka da očuvaju ravnotežu koja im, uprkos protivrečnosti želja, odbranu identiteta i intimnog sveta čini uopšte mogućom. Problem je protivrečan: kako usred haotične navale novih i sve konfuznijih želja, kakve iz dana u dan rađa savremeni ritam života, očuvati dom sačinjen po meri sopstvenih želja? Junake našeg doba stoga određuje način na koji se usled traganja za rešenjem suočavaju s rečenom dilemom. Upravo u tom smislu, Blatnikov roman Promeni me, inače majstorski napisan, istovremeno je i netipičan i tipičan roman današnjeg doba." - Uroš Črnigoj, Sodobnost
"Roman Andreja Blatnika Promeni me spada u onaj tok savremenog slovenačkog pripovednog stvaralaštva za koji je karakterističan prekid s onim što prethodi, revolt protiv postojećeg, a naročito protiv raspojasane kupljivosti svega (sveta)… Udžbenik za dolazeće generacije antiglobalista, ukoliko još uvek budu čitali s papira." - Matej Bogataj,
"U svom novom romanu Blatnik se suvereno poigrava žanrovima trivijalne literature, koristi elemente naučne fantastike, služeći se i kičem da bi oblikovao svoj narativni kosmos, potpuno apsurdan, a istovremeno sasvim blizak realnosti. Svojom suptilnom ironijom zna kako da dočara onaj osećaj nepripadanja i višestruke ugroženosti, koji može da obuzme čoveka usred dobro organizovanog progresa. Promeni me je knjiga vredna čitanja – neobična i teskobna." - Martin Sander, Deutschlandradio
"…zanatska superiornost, majstorsko ocrtavanje međuljudskih odnosa, nenametljive književne i pop-kulturalne reference u kojima se čitatelj, ako to može i želi, osjeća kao lovac na dodatna značenja i odličan i izbrušen stil u kojem uvijek na površini ili na dnu ima mjesta za inteligentni humor koji ponekad zna namjerno pobjeći u ironiju." - Jagna Pogačnik, Iz Pogovora hrvatskom izdanju
"Roman Andreja Blatnika Promeni me spada u onaj tok savremenog slovenačkog pripovednog stvaralaštva za koji je karakterističan prekid s onim što prethodi, revolt protiv postojećeg, a naročito protiv raspojasane kupljivosti svega (sveta)… Udžbenik za dolazeće generacije antiglobalista, ukoliko još uvek budu čitali s papira." - Matej Bogataj,
"U svom novom romanu Blatnik se suvereno poigrava žanrovima trivijalne literature, koristi elemente naučne fantastike, služeći se i kičem da bi oblikovao svoj narativni kosmos, potpuno apsurdan, a istovremeno sasvim blizak realnosti. Svojom suptilnom ironijom zna kako da dočara onaj osećaj nepripadanja i višestruke ugroženosti, koji može da obuzme čoveka usred dobro organizovanog progresa. Promeni me je knjiga vredna čitanja – neobična i teskobna." - Martin Sander, Deutschlandradio
"…zanatska superiornost, majstorsko ocrtavanje međuljudskih odnosa, nenametljive književne i pop-kulturalne reference u kojima se čitatelj, ako to može i želi, osjeća kao lovac na dodatna značenja i odličan i izbrušen stil u kojem uvijek na površini ili na dnu ima mjesta za inteligentni humor koji ponekad zna namjerno pobjeći u ironiju." - Jagna Pogačnik, Iz Pogovora hrvatskom izdanju
PRIPOVETKE
660,00 RSD
660,00 RSD
0,00 RSD
„Zbirku čini pedeset kratkih bodljikavih, udaraca, šaljivih zagonetki vezanih u čvor... Svaka od priča (većina je kraća od jedne stranice) pršti i ključa od čudnog, suvog humora.“
Publishers Weekly, 2014
„Vrhunska proza uzbudljivog novog pisca.“
Kirkus Review, 2010
Prvo objavljivanje prozne knjige na srpskom jeziku Andreja Blatnika, svojevremeno jednog od utemeljivača slovenačke postmoderne, a danas svakako jednog od najvažnijih, najpriznatijih i najprevođenijih autora iz te zemlje.
Kapiraš? je obimom mala, a po značaju prelomna knjiga književne modernosti Slovenije. Ona u sebi sadrži simboličku i doslovnu mladost, skoro japijevsku savremenost „centra sveta“ (ma šta i ma gde on bio), a opet i mudrost svojstvenu filozofiji vanevropskih kontinenata.
Centralna tema većine ovih proznih krokija, anegdota, priča... jeste ljubav. Najčešće joj se prilazi vrcavim, duhovitim monolozima pripovedača, ponekad žene, ali i nepostojećim dijalozima koji grade neobične spirale. Ti (samo)imaginarni razgovori puni su žestokih osećanja, ali i erotike, suprotstavljanja, apsurda, obrta i, iznad svega, svedenosti i jezičke jednostavnosti. Blatnik je majstor spajanja intimnog sa opštim, uvezivanja raznovrsnog u jedno, ili u lanac zajedničkog.
Najbolji je u kratkoći: priča o čuvarima koncentracionih logora ima četiri rečenice, priča o romanu (zapravo njegovom kraju, a stavljena na kraj knjige) ima dve rečenice. Moderni haibun.
Vladislav Bajac
Andrej Blatnik (1963) pisac, prevodilac, univerzitetski profesor i putnik, autor je dvanaest knjiga koje su objavljene u 29 stranih izdanja. Priče su mu prevedene na 34 jezika.
Publishers Weekly, 2014
„Vrhunska proza uzbudljivog novog pisca.“
Kirkus Review, 2010
Prvo objavljivanje prozne knjige na srpskom jeziku Andreja Blatnika, svojevremeno jednog od utemeljivača slovenačke postmoderne, a danas svakako jednog od najvažnijih, najpriznatijih i najprevođenijih autora iz te zemlje.
Kapiraš? je obimom mala, a po značaju prelomna knjiga književne modernosti Slovenije. Ona u sebi sadrži simboličku i doslovnu mladost, skoro japijevsku savremenost „centra sveta“ (ma šta i ma gde on bio), a opet i mudrost svojstvenu filozofiji vanevropskih kontinenata.
Centralna tema većine ovih proznih krokija, anegdota, priča... jeste ljubav. Najčešće joj se prilazi vrcavim, duhovitim monolozima pripovedača, ponekad žene, ali i nepostojećim dijalozima koji grade neobične spirale. Ti (samo)imaginarni razgovori puni su žestokih osećanja, ali i erotike, suprotstavljanja, apsurda, obrta i, iznad svega, svedenosti i jezičke jednostavnosti. Blatnik je majstor spajanja intimnog sa opštim, uvezivanja raznovrsnog u jedno, ili u lanac zajedničkog.
Najbolji je u kratkoći: priča o čuvarima koncentracionih logora ima četiri rečenice, priča o romanu (zapravo njegovom kraju, a stavljena na kraj knjige) ima dve rečenice. Moderni haibun.
Vladislav Bajac
Andrej Blatnik (1963) pisac, prevodilac, univerzitetski profesor i putnik, autor je dvanaest knjiga koje su objavljene u 29 stranih izdanja. Priče su mu prevedene na 34 jezika.









