Proizvodi
Filters

4 proizvodi

TEORIJA, TUMAČENJE I ISTORIJA KNJIŽEVNOSTI
990,00 RSD
1.100,00 RSD
0,00 RSD
Posle tačno tri decenije izlazi novo izdanje „Književnosti prestupa", koje je prvi put objavljeno pod naslovom „Pad Hiperbatona". Deceniju ranije, na prestižnom Univerzitetu Prinston objavljena je na engleskorn jeziku.Bila je to prva ozbiljna studija Džejmsa Džojsa kod nas, i zasnovana ne samo na originalnom engleskom tekstu. Autorka je imala čast da prva u svetu piše na osnovu kritičkog izdanja „Uliks" jer je njen mentor ser Volton Lik, bio medu 5 medunarodnih urednika tog izdanja, i doneo je poglavlja u tajnim dosijeima na uvid i pre nego što je kritičko izdanje ugledalo svetlost dana.Značaj kritičkog izdanja u slučaju Džojsovog „Uliksa", koji večina naših čitalaca čita samo u prevodu originalnog izdanja, izuzetno je veliki - naime, njegovi prvi štampari u Parizu uopšte nisu znali engleski, pa su mnoge ključne reči izostavljene. Ova knjiga sadrži prvu ozbiljnu studiju „Petrograda" Andreja Belog u našoj zemlji, kao i novi pristup problemu parodije u modernizmu, posebno kod Mana i Eliota.
TEORIJA, TUMAČENJE I ISTORIJA KNJIŽEVNOSTI
1.188,00 RSD
1.320,00 RSD
0,00 RSD
Ovo je obnovljeno i dopunjeno izdanje knjige intervjua ”Skice za portrete", knjige koja je postala priručnik i obavezna literatura na mnogim odeljenjima za komparativnu književnost i anglistiku.Prva serija intervjua je redovno objavljivana na engleskom jeziku u međunarodnom izdanju Književne reči, krajem 80-ih i početkom 90-ih.Reč je o jedinstvenoj zbirci portreta nekih od najznačajnijih imena svetske i američke književne scene.Ono što je dodato sada, u 21. veku, uglavnom su čitulje, jer su skoro svi autori predstavljeni u ovoj knjizi otišli u bolji svet sa izuzetkom Boba Dilana i Breta Istona Elisa
TEORIJA, TUMAČENJE I ISTORIJA KNJIŽEVNOSTI
1.415,70 RSD
1.573,00 RSD
0,00 RSD
Skice za portrete su proizašle iz autorovih razgovora, prikaza, eseja nastalih uglavnom tokom osamdesetih godina XX veka i predstavljaju zbirku portreta nekih ličnosti i pojava na američkoj književnoj sceni. Većina ovih verbalnih portreta rezultat je pre svega autorovih književnote orijskih interesovanja. Ona su se kretala od divljenja prema delima ovih autora kao čitaoca, preko proučavanja i pisanja o njima, ili njihovog prevođenja, koje je samo po sebi, na neki način, kao čin najveće moguće bliskosti sa tuđim književnim delom i njegovim tvorcem.
I van kruga autorovih preokupacija, autori koji su ovde predstavljeni spadaju među najznačajnija imena ili najzanimljivije predstavnike savremene američke i svetske proze, poezije i teorije.
I van kruga autorovih preokupacija, autori koji su ovde predstavljeni spadaju među najznačajnija imena ili najzanimljivije predstavnike savremene američke i svetske proze, poezije i teorije.
DOMAĆI ROMAN
1.430,00 RSD
1.430,00 RSD
0,00 RSD
Maja Herman Sekulic has written a fantastic piece of historical metafiction about a woman named Mabel Grujic. Having invested years of research into the life of this “renaissance woman”, the author weaves an enchanting tale of the world in one of its most tumultuous times, the turn of the twentieth century through the Great War and into the early 1920s. Seen through the eyes of an American woman married to an influential Serb, the Balkan mayhem takes on an empathetic hue; Mabel Grujic profoundly identified with the Serbian people as they developed their country from a largely agricultural nation into a modern state, all the while facing the horrors of the Balkan Wars and WWI. Written in a first-person narrative, the novel draws the reader in on a personal level and aspires to depict the birth of a nation through sacrifice, determination, hard work, and education.










