Zbirka pesama Haos ožiljaka rezultat je regionalnog konkursa u organizaciji izdavačke kuće „Librum”, osmišljenog sa željom da se savremenim mladim pesnicima pruži prostor stvaralačke afirmacije i kulturnog povezivanja.
Novo izdanje pričaonika, jedinstvenog spoja rečnika i priručnika za konverzaciju, koji omogućava čitaocu da obogati svoj vokabular i lakše komunicira na stranom jeziku.
Uz priručnik za rumunski jezik ćete na zanimljiv način savladati izraze koji će vam biti od koristi u najrazličitijim situacijama. Svaki izraz je dopunjen jednostavnim zapisom izgovora, što priručnik čini pogodnim i za početnike. Sadrži i obostrani rečnik, pregled gramatike i praktične informacije.
Moderni priručnik koji će vam omogućiti da na zanimljiv način savladate različite izraze na korejskom jeziku. Svaki izraz je dopunjen jednostavnim zapisom izgovora, što priručnik čini pogodnim i za početnike. Sadrži i obostrani rečnik, pregled gramatike i praktične informacije.
Novo izdanje priručnika za francuski jezik. Obuhvata teme koje će vam biti od koristi u najrazličitijim situacijama. Svaki izraz je dopunjen jednostavnim zapisom izgovora, što priručnik čini pogodnim i za početnike. Sadrži i obostrani rečnik, pregled gramatike i praktične informacije.
Priručnik za albanski jezik obuhvata izraze i rečenice podeljene po temama, obostrani rečnik, pregled gramatike i praktične informacije. Svaki izraz je dopunjen jednostavnim zapisom izgovora, što priručnik čini pogodnim i za početnike. Akcenat je stavljen na aktivnu komunikaciju, preglednost i laku orijentaciju u tekstu.
Novo izdanje gramatike koja je pre svega pisana sa ciljem da bude praktični pomoćnik čoveku koji uči savremeni španski jezik. Ova gramatika nije zamišljena kao iscrpna teorijska rasprava o svim gramatičkim pojavama, već kao praktični priručnik koji gramatička pravila objašnjava jednostavnim primerima i jezikom koji ne zahteva dublje lingvističko znanje. Pored kratkih poučaka i brojnih primera, koristili smo i pregledne tabele u kojima će se čitalac veoma lako orijentisati.
Novo izdanje gramatike koja je pre svega pisana sa ciljem da bude praktični pomoćnik čoveku koji uči savremeni nemački jezik. Ova gramatika nije zamišljena kao iscrpna teorijska rasprava o svim gramatičkim pojavama, već kao praktični priručnik koji gramatička pravila objašnjava jednostavnim primerima i jezikom koji ne zahteva dublje lingvističko znanje. Pored kratkih poučaka i brojnih primera, koristili smo i pregledne tabele u kojima će se čitalac veoma lako orijentisati.
Novo izdanje gramatike koja je pre svega pisana sa ciljem da bude praktični pomoćnik čoveku koji uči savremeni italijanski jezik. Ova gramatika nije zamišljena kao iscrpna teorijska rasprava o svim gramatičkim pojavama, već kao praktični priručnik koji gramatička pravila objašnjava jednostavnim primerima i jezikom koji ne zahteva dublje lingvističko znanje. Pored kratkih poučaka i brojnih primera, koristili smo i pregledne tabele u kojima će se čitalac veoma lako orijentisati.
Izabrane pesme četiri kubanska autora odabrane
Ronel Gonsales Sanćes
Rikardo Riveron Rohas
Valdo Lejva
Virhilio Lopes Lemus
Prevod sa španskog Silvija Monros Stojaković
Rečnik je namenjen pre svega početnicima i srednje naprednim đacima i studentima, kojima će biti od koristi kako u školi, tako i tokom individualne pripreme ili na jezičkom kursu. Odrednice, značenja i prevodi pažljivo su odabrani kako biste pronašli često korišćene reči i konstrukcije iz književnog i razgovornog jezika.
Rečnik je namenjen pre svega početnicima i srednje naprednim đacima i studentima, kojima će biti od koristi kako u školi, tako i tokom individualne pripreme ili na jezičkom kursu. Odrednice, značenja i prevodi pažljivo su odabrani kako biste pronašli često korišćene reči i konstrukcije iz književnog i razgovornog jezika.
Novo izdanje rečnika koji je namenjen pre svega početnicima i srednje naprednim đacima i studentima, koji ga mogu koristiti kako u školi, tako i tokom individualne pripreme ili na jezičkom kursu. Odrednice, značenja i prevodi pažljivo su odabrani kako biste pronašli često korišćene reči i konstrukcije iz književnog i razgovornog jezika.
Novo izdanje rečnika koji je namenjen pre svega početnicima i srednje naprednim đacima i studentima, kojima će biti od koristi kako u školi, tako i tokom individualne pripreme ili na jezičkom kursu. Odrednice, značenja i prevodi su pažljivo izabrani kako biste lako pronašli često korišćene reči i konstrukcije iz književnog i razgovornog jezika.
Priručnik je podeljen po temama koje obuhvataju veliki broj fraza koje će vam biti od koristi u najrazličitijim situacijama (pozdravi, brojevi, određivanje vremena, predstavljanje, putovanje (kolima, avionom, vozom, gradskim prevozom), smeštaj, hrana, sport, upoznavanje, obilazak grada, šoping, nepredviđene situacije, porodica, posao, banka...). Sve ove teme su upakovane u vrlo praktičan format, spreman da vam uvek bude pri ruci.
Pričaonik, jedinstveni spoj rečnika i priručnika za konverzaciju, omogućava čitaocu da na jednostavan i pregledan način obogati svoj vokabular i lakše komunicira na stranom jeziku. Sadrži abecedno poređane ključne reči uz koje ćete pronaći ne samo prevod same odrednice, već i brojne praktične rečenice, fraze i idiome.
Pričaonik, jedinstveni spoj rečnika i priručnika za konverzaciju, omogućava čitaocu da na jednostavan i pregledan način obogati svoj vokabular i lakše komunicira na stranom jeziku. Sadrži abecedno poređane ključne reči uz koje ćete pronaći ne samo prevod same odrednice, već i brojne praktične rečenice, fraze i idiome.
Pričaonik, jedinstveni spoj rečnika i priručnika za konverzaciju, omogućava čitaocu da na jednostavan i pregledan način obogati svoj vokabular i lakše komunicira na stranom jeziku. Sadrži abecedno poređane ključne reči uz koje ćete pronaći ne samo prevod same odrednice, već i brojne praktične rečenice, fraze i idiome.
Pričaonik, jedinstveni spoj rečnika i priručnika za konverzaciju, omogućava čitaocu da na jednostavan i pregledan način obogati svoj vokabular i lakše komunicira na stranom jeziku. Sadrži abecedno poređane ključne reči uz koje ćete pronaći ne samo prevod same odrednice, već i brojne praktične rečenice, fraze i idiome.
Antologija savremene persijske poezije posle islamske revolucije. Blistavi zvuci jutra je prva antologija savremene persijske poezije na srpskom jeziku. Ovo izdanje, koje uporedo prati i persijski tekst, kroz dela šezdesetak pesnika nam daje uvid u savremena kretanja u persijskoj poeziji i period koji se smatra jednim od najturbulentnijih u čitavoj iranskoj istoriji, a koji započinje trijumfom islamske revolucije 1979. godine i traje do danas.
Novo izdanje italijanskog priručnika za konverzaciju, sa gramatikom, rečnikom i praktičnim informacijama. Uživajte u učenju italijanskog uz praktičan i pregledan priručnik.
Novi priručnik za učenje slovačkog jezika obuhvata izraze na više od 15 tema, uz praktične savete i upozorenja. Sadrži i rečnik, gramatiku i praktične informacije.
Obilazak Praga? Poslovni put? Kurs jezika? Naš novi priručnik za konverzaciju će uvek biti odličan pomoćnik za sporazumevanje na češkom. Sa gramatikom, rečnikom i praktičnim informacijama.
Šta je samoća? „Čuvar dalekovoda u pustinji? Jednočlana ekipa tvrđave od peska?“ (Studija samoće, Česlav Mi- loš). Odgovor na ova pesnikova pitanja je: jeste, i to je samoća, ali nije samo to. Da li je samoća put ka sebi samom, kao što kaže Zaratustra Ničeov? Da, i to jeste, ali nije ni samo to. Samoća nije samo usamljenički život ili življenje sa sobom, za sebe i u sebi, jer je to nemoguće. Nemoguća je egzistencija u potpunoj izolovanosti od ljudi (i samac je rođen u nekom mestu, odgojen u nekoj porodici). I on je u vezi sa prirodom, makar to bilo sa osnovnim egzistencijalnim elementima prirode i kosmosa (vazduh, voda).
Antologija obuhvata pesnike, od kojih su neki najveća imena domaće, regionalne i svetske književnosti, koji su se bavili pitanjima samoće i usamljenosti.
Ova knjiga sačinjena je s namerom da bude korisna za dušu „jer i reči njene (duhovne pesme) čiste dušu i Duh Sveti brzo silazi u dušu“ onih koji ih čitaju, kao što je bio i u duši onih koji su ih pisali; i reči molitvene imaju silu i moć da osvećuju čoveka.
Nastajala u različitim podnebljima i epohama ova duhovna poezija može svojim molitvenim plamenom obasjati i zagrejati dušu i savremenog čoveka koji sve brižnije živi u jednom nespokojnom svetu. Umesto zastrašenosti od smrti, usa- mljenosti, izgubljenosti, nemira, očaja i beznađa, ovde je NADA da se čovek može spasti, samo ako okrene pogled na suprotnu stranu i ugleda Svetlost.
Cilj ove antologije nije bio čisto antologijski: ona se ne zadovoljava izborom najboljih, reprezentativnih, ostvarenja naših nadrealista, već pokušava da iz cela pokaže njihova ostvarenja, jednako i želje i ambicije kao i domete i neosporno ostvarene rezultate. Ona je manje cvetnik, a više riznica, trezor iz kojeg svaki znatiželjni čitalac može da zahvati ono što hoće i ono što mu se svidi. Uz stvarno nezaobilazne pisce i umetnike, ona prikazuje i one koji su se pišući zabavljali, kao i one kojima je pisanje bilo prolazna avantura. Kao i sam nadrealizam, uostalom.
Srbi i erotska poezija gotovo nikada, na prvi pogled, nisu bili u dosluhu. Erotsko smo skrivali kao zmija noge, amputirali, gnušali ga se. Ali, ono je nalazilo mogućnost objave, klijalo iznutra, narastalo, prskalo.
Knjiga koja je pred vama pokušala je da zbere antologijske erotske pesme srpskog pesništva od najranijih dana do trenutka u kojem jesmo. Po nama, i ova poezija prava je i autentična lirika. Ona ima, i mora da ima, i metafizički naboj jer, po Ernestu Grasiju, „erotsko je stanje onoga koji se nalazi između bića i nebića“.
Zahvat kojim je obuhvaćena srpska erotska književnost je izuzetno širok: od narodne poezije preko dubrovačkih pesnika, on vodi do najznačajnijih srpskih književnika poput Milorada Pavića i Danila Kiša, pa sve do pesnika najmlađe generacije.
Odlučili smo da predstavimo frankofonu afričku poeziju ubeđeni da je našoj čitalačkoj publici – i ne samo da bi se njena znatiželja zadovoljila, već i da bi se sapesništvom nama prilično nepoznatom ali ponekad stvaranom i od velikih svetskih pesnika – jedna ovakva knjiga potrebna kako bi se mnoge predrasude razbile i ukazalo da veliki pesnici nisu mogući samo u okvirima tzv. velikih poezija, već svuda u svetu. Po Sartru, crnačka poezija na francuskom jeziku, koju on naziva orfejskom, je „danas jedina velika revolucionarna poezija“. „Od Haitija do Kajene postoji samo jedna ideja: ispoljiti crnačku dušu. Crnačka poezija je jevanđeljska, ona donosi dobru vest: crnaštvo je ponovo nađeno“. Crnci nemaju svoj zajednički jezik i zato im je potrebno pravo „dovijanje“. Moraju da nađu jezik koji će im omogućiti da ispolje, ogole svoju dušu. Velika je razlika između evropskih i crnačkih pesnika: „Današnji evropski pesnik pokušava da dehumanizira reči kako bi ih vratio prirodi; crni glasnik, međutim, hoće da ga defrancizuje: on će da ih zdrobi, da prekine njihove uobičajene asocijacije, da ih nasilno spaja“. Sartr izdvaja tamtam, njegov zvuk, čitav koloplet asocijacija koje on izaziva. Pošto je tada crnaštvo bilo aktualno, i pošto su ga zagovarali svi bitni pesnici i mislioci sa crnog kontinenta koji su pokušavali da se užlebe u francusku kulturu a da pritom zadrže i poprilično od svog iskonskog porekla, Sartr se pozabavio i time da ga odredi: „Ali mada crnaštvo u suštini izgleda nepokretno šikljanje, jedinstvo falusne erekcije i vegetalnog rašćenja, ono se ne može iscrpsti samo tom poetskom temom. (…) Apsurdnom utilitarnom nemiru belca crnac suprotstavlja smirenu autentičnost svoje patnje“.
Pesnička kultura u Rusiji, odnosno kultura čitanja, pisanja i govorenja-izvođenja poezije je i dalje jaka i predstavlja jedan od najvažnijih tačaka identiteta savremene ruske kulture. Ta kultura je, kako i ovaj izbor pokazuje, kultura ruskog jezika i ruskog sveta, u kome nekadašnja periferija preuzima sve veći primat. A znamo da sve bitne promene, kao promene paradigmi, dolaze sa periferija. Sa nadom da je baš njihova poezija vesnik te promene, povratak ruske kulture, pa zašto ne i kulture uopšte, njenom najdubljem naznačenju. U dodatku knjige nalaze se stihovi ranijih ruskih pesnika, od začetnika ruske autorske poezije Mihaila Lomonosova, preko Josifa Visarionoviča Staljina do pripadnika sovjetskog umetničkog andergraunda Olega Grigorjeva i disidentkinje Ine Lisnjanske i po jedna pesma slavnih rok muzičara Jegora Letova i Sergeja Babuneca, od ovog drugog upravo onu koja je umnogome obeležila pozne devedesete i rane dvehiljadite godine u ruskom društvu i kulturi.