%
10%

Do you need help?
For more information or help with your purchase, please feel free to contact us.
Call us
011/111-11-11Call us
online@nbsoft.rsŠifra artikla: 278081
ISBN: 9788651905592
U ovoj crveno-belo-crnoj knjizi reč je o dva lirsko-setna fudbalska poluvremena. U ime Zvezde i Partizana i armija njihovih navijača na „beli“ teren „istrčala“ su dva jedinstvena fudbalera – Božo Koprivica i Vule Žurić, da bi započeli utakmicu dosad neviđenu u srpskoj književnosti. Utakmica je završena nerešeno, s nešto golova u obe mreže, a pobedila je – igra. Igrati, dodavati, dodati drugome dobru loptu ili dobru reč, u samoj je osnovi i fudbala i književnosti. Ko nije dobro video sa tribina, ko ne veruje „usporenom snimku“, neka otvori korice knjige i neka čita.
0,00 RSD
1.320,00 RSD
1.188,00 RSD
Ušteda:
132,00RSDDodatnih 10% popusta na tri i više kupljenih artikala sa naznačenim količinskim popustom.
Izaberi količinu

Specifikacija
Karakteristike
Vrednost
Opis
U ovoj crveno-belo-crnoj knjizi reč je o dva lirsko-setna fudbalska poluvremena. U ime Zvezde i Partizana i armija njihovih navijača na „beli“ teren „istrčala“ su dva jedinstvena fudbalera – Božo Koprivica i Vule Žurić, da bi započeli utakmicu dosad neviđenu u srpskoj književnosti. Utakmica je završena nerešeno, s nešto golova u obe mreže, a pobedila je – igra. Igrati, dodavati, dodati drugome dobru loptu ili dobru reč, u samoj je osnovi i fudbala i književnosti. Ko nije dobro video sa tribina, ko ne veruje „usporenom snimku“, neka otvori korice knjige i neka čita.
Pronađi u prodavnici
Poslednje ocene proizvoda
Trenutno nema ocena za ovaj proizvod.
Recenzija proizvoda
KULTUROLOGIJA
DERBI MOJ DERBI
Preporučeno
KULTUROLOGIJA
1.683,00 RSD
1.870,00 RSD
0,00 RSD
Povodom sto pedeset godina od rođenja profesora kriminalistike i humaniste Arčibalda Rodolfa Rajsa, Kriminalističko policijski univerzitet i Službeni glasnik objavljuju njegov esej pod nazivom Čujte Srbi!
Posvećeni prijatelj Srba, istražitelj zločina okupatorskih vojski u Prvom svetskom ratu, jedan od utemeljitelja policijske nauke u našoj zemlji, napisao je poslanicu srpskom narodu pre skoro jednog veka, godinu dana pre svoje smrti (1929). Rajs je opisao vrline i mane naših predaka, društvene pojave i procese, kao što su stanje inteligencije i seljaštva, uloga religije i etike u društvu, položaj žena i omladine, politika i parlamentarizam, odnos elite i građana…
Svojevrsna etnološka studija je ogledalo Srbije viđeno očima „tuđina“. Upozoravajući na opasnost od propadanja i nestanka
Posvećeni prijatelj Srba, istražitelj zločina okupatorskih vojski u Prvom svetskom ratu, jedan od utemeljitelja policijske nauke u našoj zemlji, napisao je poslanicu srpskom narodu pre skoro jednog veka, godinu dana pre svoje smrti (1929). Rajs je opisao vrline i mane naših predaka, društvene pojave i procese, kao što su stanje inteligencije i seljaštva, uloga religije i etike u društvu, položaj žena i omladine, politika i parlamentarizam, odnos elite i građana…
Svojevrsna etnološka studija je ogledalo Srbije viđeno očima „tuđina“. Upozoravajući na opasnost od propadanja i nestanka
KULTUROLOGIJA
1.540,00 RSD
1.540,00 RSD
0,00 RSD
Kao moto ove knjige stoji rečenica Rastka Petrovića „Ja sam i suviše zadovoljan što je napisana, da bih želeo reći drugo šta o njoj“, U njoj su sabrani ogledi, pisani različitim povodima, važnim za srpsku kulturu i historiju. Knjigu čine i tekstovi rađeni iz želje i potrebe da se iznova i iz drugačijeg ugla nešto kaže o bitnim temama i imenima kulture. Bilo da se radi o najvećim srpskim piscima, pesnicima i knjigama, ili o ličnostima i fenomenima, koji spadaju u trajne vlastite, autorske i intelektualne preokupacije.
KULTUROLOGIJA
2.277,00 RSD
2.530,00 RSD
0,00 RSD
"The edited volume, Echoes of Europe: Cultural Transfer Europe-Serbia in the Kingdom of Yugoslavia, provides a comprehensive study of the complex processes of cultural exchange and transfer between Europe and Sebia in the Kingdom of Yugoslavia. It aims to advance scholarly understanding of cultural transfer as a multidisciplinary phenomenon, including perspectives of history, politics, literature, religion, sociology, economics, and popular culture. The volume provides new perspectives on cultural transfer by expanding the concept of transfer beyond the usual understanding of a one-way influence from dominant European centers to peripheral regions.
It presents cultural transfer as a diverse and dynamic process, where Kingdom of Yugoslavia not only received European cultural trends but also adapted, transformed, and recontextualized them within its unique social and political landscape. By including a wide range of case studies—from the influence of advertising and British fashion and French literature to the role of literary heroes, Russian émigrés, Rotarians and freemasons, national minority policies, the Zionist movement, and (Neo)Protestant religious communities (Lutherans, Calvinists, and Adventists)—this volume showcases a number of cultural interactions. The collection deals with various influences on the Kingdom: French, German, British, Scandinavian. The findings of the volume imply that the impact of Western Europe, and particularly of France, reached its climax in Serbia during this period.
The collection is a monograph in six-volume series “Cultural Transfer Europe-Serbia from the 19th to the 21 Century.” It includes 15 studies by scholars from Serbia, Ireland and Germany and is divided into four sections: 1. Everyday Life and Habits, 2. Actors, 3. Ideas and Concepts, and 4. National and Religious Communities. // Зборник Echoes of Europe: Cultural Transfer Europe-Serbia in the Kingdom of Yugoslavia (Одјеци Европе: културни трансфер Европа-Србија у Краљевини Југославији) пружа опсежан увид у сложене односе културне размене и трансфера између Европе и Србије у Краљевини Југославији. Један од циљева зборника је да унапреди разумевање културног трансфера као мултидименизионалне појаве, укључујући гледишта историје, политике, књижевности, религије, социологије, економије и поп културе. Овај зборник отвара нове перспективе о културном трансферу тако што проширује концепт трансфера изван уобичајног разумевања једносмерног утицаја из доминантних европских центара ка периферним регионима.
Објављене студије представљају културни трансфер као разнолик и динамичан процес у коме Краљевина Југославија није само примала еввропске културне трендове, већ их је и прилагођавала, преображавала и конекстуализовала на нове начине, а у оквиру сопстевеног јединственог друштвеног и политичког крајолика. Укључивањем широког опсега студија—од утицаја адвертајзинга, британске моде и француске књижевности, преко улоге књижевних јунака, руских емиграната, ротаријанаца и слободних зидара, до политика према националним мањинама, ционистичког покрета и (нео)протестантских верских заједница (лутерана, калвиниста и адвентиста)—ова књига показује бројна културна међудејства. У зборнику су обрађени разни утицаји на Краљевину: француски, немачки, британски и скандинавски. Налази монографије указују на то да је западноевропски утицај, посебно француски, досегао врхунац и Србији током овог раздобља.
Зборник излази у шестотомној серији „Културни трансфер Европа-Србија од 19. до 21. века.“ Обухвата 15 студија које су писали стручњаци из Србије, Ирске и Немачке, а подељен је у четири дела: 1. свакодневица и навике, 2. актери, 3. идеје и концепти и 4. националне и верске заједнице. //"
It presents cultural transfer as a diverse and dynamic process, where Kingdom of Yugoslavia not only received European cultural trends but also adapted, transformed, and recontextualized them within its unique social and political landscape. By including a wide range of case studies—from the influence of advertising and British fashion and French literature to the role of literary heroes, Russian émigrés, Rotarians and freemasons, national minority policies, the Zionist movement, and (Neo)Protestant religious communities (Lutherans, Calvinists, and Adventists)—this volume showcases a number of cultural interactions. The collection deals with various influences on the Kingdom: French, German, British, Scandinavian. The findings of the volume imply that the impact of Western Europe, and particularly of France, reached its climax in Serbia during this period.
The collection is a monograph in six-volume series “Cultural Transfer Europe-Serbia from the 19th to the 21 Century.” It includes 15 studies by scholars from Serbia, Ireland and Germany and is divided into four sections: 1. Everyday Life and Habits, 2. Actors, 3. Ideas and Concepts, and 4. National and Religious Communities. // Зборник Echoes of Europe: Cultural Transfer Europe-Serbia in the Kingdom of Yugoslavia (Одјеци Европе: културни трансфер Европа-Србија у Краљевини Југославији) пружа опсежан увид у сложене односе културне размене и трансфера између Европе и Србије у Краљевини Југославији. Један од циљева зборника је да унапреди разумевање културног трансфера као мултидименизионалне појаве, укључујући гледишта историје, политике, књижевности, религије, социологије, економије и поп културе. Овај зборник отвара нове перспективе о културном трансферу тако што проширује концепт трансфера изван уобичајног разумевања једносмерног утицаја из доминантних европских центара ка периферним регионима.
Објављене студије представљају културни трансфер као разнолик и динамичан процес у коме Краљевина Југославија није само примала еввропске културне трендове, већ их је и прилагођавала, преображавала и конекстуализовала на нове начине, а у оквиру сопстевеног јединственог друштвеног и политичког крајолика. Укључивањем широког опсега студија—од утицаја адвертајзинга, британске моде и француске књижевности, преко улоге књижевних јунака, руских емиграната, ротаријанаца и слободних зидара, до политика према националним мањинама, ционистичког покрета и (нео)протестантских верских заједница (лутерана, калвиниста и адвентиста)—ова књига показује бројна културна међудејства. У зборнику су обрађени разни утицаји на Краљевину: француски, немачки, британски и скандинавски. Налази монографије указују на то да је западноевропски утицај, посебно француски, досегао врхунац и Србији током овог раздобља.
Зборник излази у шестотомној серији „Културни трансфер Европа-Србија од 19. до 21. века.“ Обухвата 15 студија које су писали стручњаци из Србије, Ирске и Немачке, а подељен је у четири дела: 1. свакодневица и навике, 2. актери, 3. идеје и концепти и 4. националне и верске заједнице. //"
KULTUROLOGIJA
3.168,00 RSD
3.520,00 RSD
0,00 RSD
Srbi u rasejanju su podeljeni na Srbe u dijaspori i Srbe u regionu. Prva dva toma ove enciklopedije posvećena su Srbima u dijaspori, dok se ovaj treći bavi Srbima u regionu. Oko 300 000 njih živi u osam država regiona. U istoriji srpskog naroda Balkan je matična teritorija na kojoj su Srbi stekli nacionalnu, državnu i versku samostalnost i nezavisnost. Enciklopedija beleži njihova istorijska kretanja, izgradnju i razvoj institucija, organizacija i udruženja, razvoj Srpske pravoslavne crkve, njihovu borbu za očuvanje i razvoj nacionalnog i kulturnog identiteta.
Enciklopedija srpske dijaspore o Srbima u balkanskim zemljama ima za cilj da definiše srpsko nacionalno biće i njegove tragove u ovim državama.
Enciklopedija srpske dijaspore o Srbima u balkanskim zemljama ima za cilj da definiše srpsko nacionalno biće i njegove tragove u ovim državama.
KULTUROLOGIJA
1.485,00 RSD
1.650,00 RSD
0,00 RSD
Svi oni koji se bave teorijom kulturnog razvoja, ali i oni koji se bave praskom mogu u knjizi naći kako niz korisnih informacija, tako i objašnjenje novih fenomena koji se mogu replicirati u drugačijim uslovima. Radovi pružaju obilјe zanimlјivih istraživačkih ideja i koncepata kako za članove akademske zajednice, tako i za one koji rade u ustanovama kulture, umetnike i kulturne radnike. Posebna vrednost je što zbornik koristi globalne fenomene i dovodi ih u vezu sa lokalnim i nacionalnim fenomenima - Prof. dr Branko Radulović Pravni fakultet Univerziteta u Beogradu
KULTUROLOGIJA
3.850,00 RSD
3.850,00 RSD
0,00 RSD
Profesori filozofije i estetike na Pekinškom univerzitetu Je Lang i Džu Lijangdži, poznati naučnici u oblasti kineske kulture i umetnosti, namenili su ovu knjigu svima u svetu koji su zainteresovani da se upoznaju sa osnovama kineske kulture.
Poglavlja u ovoj knjizi, pored opisanih karakterističnih sadržaja i osnovnih vrednosti kineske kulture, posvećena su drevnim remek-delima, poput Zabranjenog grada, Nebeskog hrama, skulpturama ratnika od terakote, kao i tradicionalnoj kineskoj arhitekturi, književnosti, filozofiji, muzici, pozorištu, medicini, kuhinji, društvenim igrama, te umetničkim disciplinama poput kaligrafije, kineskog tradicionalnog slikarstva, pejzažne arhitekture i Pekinške opere.
Poglavlja u ovoj knjizi, pored opisanih karakterističnih sadržaja i osnovnih vrednosti kineske kulture, posvećena su drevnim remek-delima, poput Zabranjenog grada, Nebeskog hrama, skulpturama ratnika od terakote, kao i tradicionalnoj kineskoj arhitekturi, književnosti, filozofiji, muzici, pozorištu, medicini, kuhinji, društvenim igrama, te umetničkim disciplinama poput kaligrafije, kineskog tradicionalnog slikarstva, pejzažne arhitekture i Pekinške opere.
KULTUROLOGIJA
900,00 RSD
900,00 RSD
0,00 RSD
Knjiga čiji je glavni autor prof. Aleksandar Petrović, predstavlja opis prve biblioteke kulturne istorije Indije u Srbiji, sa kratkim uvodom za razumevanje međusobne povezanosti Srbije i Indije u poslednjih sto godina.
KULTUROLOGIJA
1.320,00 RSD
1.320,00 RSD
0,00 RSD
U prvim decenijama jugoslovenskog otvaranja prema svetu, Italija je uprkos složenim političkim odnosima glavni „posrednik“, ali i neposredni proizvođač i izvoznik zapadne popularne kulture i modela potrošačkog društva u zemlji samoupravnog socijalizma. U utakmici politike i propagandnih slogana („Trst je naš!“) i privlačnosti tršćanskih robnih kuća, Ponterosa, Sanrema, Felinijevih fi lmova, kao i sve širih privrednih veza, prevagu su odneli ekonomski pragmatizam, ali i želje i potrebe „običnih“ Jugoslovena da od sredine 1950-ih kroz „italijanski prozor“ počinju da upoznaju „zapadni svet“ tražeći tamo ono što nije moglo da im ponudi domaće oskudno tržište. Frančeska Rolandi ubedljivo piše o ovim velikim i malim koracima, kulturnim uticajima i preplitanjima, političkim i ideološkim otporima prihvatanju proizvoda italijanske popularne (i onih „visoke“) kulture; od modnih trendova, zabavne muzike, televizijskih programa, stripova, do filmova i savremene literature. Njeno istraživanje pokazuje u kojoj meri je ova nezvanična „kulturna diplomatija“ bila važna. Iako je u pitanju studija italijanske autorke o uticaju italijanske popularne kulture na Jugoslaviju u periodu od 1955. do 1965. godine, ova zanimljiva knjiga pisana je za najširu publiku i budiće nostalgiju kod starijih, a mlađi će saznati na koji način su modni trendovi, potrošački proizvodi, popularna kultura i mediji u Italiji uticali na sve ove pojave u tadašnjoj Jugoslaviji.
KULTUROLOGIJA
1.188,00 RSD
1.188,00 RSD
0,00 RSD
Čin prvi. Obično tako počinju pozorišne predstave koje nas uvode u neki novi, najčešće imaginarni svet. Zatim se priča razvija kroz činove i prepliće se sa našim životima i našim svetom. Umetnost u činovima i umetnost naših života uvek se preklapaju i pretapaju čak i kada autori imaju samo umetničke aspiracije. U tom kontekstu društveno angažovane prakse su posebno važan deo našeg života. One ne žele da komuniciraju sa životom preko četvrtog zida, već ruše ona poslovična tri zida. One drsko prelaze granice umetničkog delovanja i postaju deo društvenih gibanja, podela i tenzija na različite kontroverzne, ali uzbudljive načine. Ako vas zanimaju tajne moći društveno angažovane umetnosti, uđite na mala vrata i angažujte se na promenama koje vam znače. Ovo je knjiga za vas. Bolje da je pročitate vi, nego oni koji žele da promene svet na način koji vama ne odgovara. - Dr Aleksandar Baucal
KULTUROLOGIJA
544,50 RSD
605,00 RSD
0,00 RSD
Knjiga je namenjena svima koji žele da se bave radom sa decom kroz kreativan radioničarski rad, koristeći tehniku pričanja priča ili, popularno, storytelling, bilo da se radi o radnicima u kulturi, prosveti ili roditeljima koji žele da svojoj deci dan učine zabavnijim. „Pričam ti istoriju“ je svojevrsni vodič koji predstavlja rezultate i iskustvo trogodišnjeg zajedničkog projekta zrenjaninskog muzeja i gradske biblioteke, čiji je cilj bio da mladima što bolje približi naše kulturno nasleđe, na jedan savremeniji način, kroz igru i upotrebu starih, dobrih pripovedačkih tehnika ali i savremene tehnologije. Vodič ima tri dela, prvi se bavi teorijskim okvirima storytelling tehnike, drugi deo knjige sadrži konkretna uputstva kako da se napiše i interpretira priča o određenom arheološkom predmetu ili lokalitetu, kako da se deci na zabavan način predstave zavičajni velikani, ili običaji, mitologija, zanat. Ovaj deo knjige bavi se pitanjima kako stvoriti likove, kako izabrati temu za priču, na koji način vežbati tehniku pripovedanja kroz koju je moguće predstaviti zapravo bilo koji sadržaj iz kulture i na taj način obogatiti školske programe i osvežiti teško i obimno, ponekad suvoparno, udžbeničko štivo. Jednostavno rečeno, vodič osvetljava jedan od načina kako da sa decom i mladima razgovarate o kulturnom nasleđu, ali i o izazovima njihovog vremena, a da u to uključite i upotrebu savremene tehnologije, kreativan radioničarski rad i emotivno ih zainteresujete za neku temu. Treći deo knjige donosi pet originalnih priča koje predstavljaju konkretne ilustracije kako su izgledale storiteling radionice.
KULTUROLOGIJA
629,30 RSD
899,00 RSD
0,00 RSD
Knjiga „Čujte, Srbi!“ nastala je još daleke 1928. godine. Ipak, dok je budete čitali, neminovno ćete se zapitati da li se u međuvremenu bilo šta zaista promenilo.
Dr Arčibald Rajs, švajcarski forenzičar i doktor hemije, igrom sudbine obreo se u našoj zemlji početkom XX veka. Zavoleo je Srbe toliko da je u Srbiji pronašao novu domovinu, vrlinama našeg naroda se neizmerno divio, ali je bolno uviđao i naše mane.
Shvativši da bi te mane mogle biti pogubne po narod koji mu je toliko prirastao za srce, napisao je ovu knjigu sa željom da nam pomogne da izbegnemo sopstvene zamke.
Dr Arčibald Rajs, švajcarski forenzičar i doktor hemije, igrom sudbine obreo se u našoj zemlji početkom XX veka. Zavoleo je Srbe toliko da je u Srbiji pronašao novu domovinu, vrlinama našeg naroda se neizmerno divio, ali je bolno uviđao i naše mane.
Shvativši da bi te mane mogle biti pogubne po narod koji mu je toliko prirastao za srce, napisao je ovu knjigu sa željom da nam pomogne da izbegnemo sopstvene zamke.
KULTUROLOGIJA
790,00 RSD
790,00 RSD
0,00 RSD
Knjiga o prijateljstvu između jevrejskog i srpskog naroda, još od vremena Rimske republike.
Povodom svečanog otvaranja prvog Multimedijalnog centra i lektorata za hebrejski jezik i civilizaciju, upriličena je mini kolekcija članaka koje je objavio „Jerusalim post“ da trajno ostane na čuvanju u prvoj Biblioteci Hebrejskog jezika Filološkog fakulteta na korišćenje svim polaznicima studija hebrejskog jezika i civilizacije i srpskom narodu na ponos. Majkl Frojnd je predsednik Društva izraelsko-srpskog prijateljstva, vodeći novinar „Jerusalim post“-a, publicista, filantrop i istinski Vitez Svete zemlje koji unapređuje odnose Amerika-Izrael-Srbija, „svojevrstan glas razuma“ u svetskoj novinarskoj areni. Njegov je stav i glas „fundamentalno Frojnd“, kako potpisuje svoje analitičke članke, autentičan i baziran na istraživačkom novinarstvu gde su činjenice „zakon“ a ne „instrument“ za manipulisanje u dnevno-političke svrhe.
Gift Collection of Articles from Jerusalem Post
On the occasion of Solemn opening of the first Multimedia Center and Lectorate for Hebrew Language and Civilization a miniature selection of articles published in Jerusalem Post has been prepared in order to remain permanently for safekeeping on the records of the first Library of Hebrew Language and Civilization at Faculty of Philology available to all readers and students of Hebrew language, thus making the Serbian People proud.
Povodom svečanog otvaranja prvog Multimedijalnog centra i lektorata za hebrejski jezik i civilizaciju, upriličena je mini kolekcija članaka koje je objavio „Jerusalim post“ da trajno ostane na čuvanju u prvoj Biblioteci Hebrejskog jezika Filološkog fakulteta na korišćenje svim polaznicima studija hebrejskog jezika i civilizacije i srpskom narodu na ponos. Majkl Frojnd je predsednik Društva izraelsko-srpskog prijateljstva, vodeći novinar „Jerusalim post“-a, publicista, filantrop i istinski Vitez Svete zemlje koji unapređuje odnose Amerika-Izrael-Srbija, „svojevrstan glas razuma“ u svetskoj novinarskoj areni. Njegov je stav i glas „fundamentalno Frojnd“, kako potpisuje svoje analitičke članke, autentičan i baziran na istraživačkom novinarstvu gde su činjenice „zakon“ a ne „instrument“ za manipulisanje u dnevno-političke svrhe.
Gift Collection of Articles from Jerusalem Post
On the occasion of Solemn opening of the first Multimedia Center and Lectorate for Hebrew Language and Civilization a miniature selection of articles published in Jerusalem Post has been prepared in order to remain permanently for safekeeping on the records of the first Library of Hebrew Language and Civilization at Faculty of Philology available to all readers and students of Hebrew language, thus making the Serbian People proud.
Šifra artikla: 278081
0,00 RSD
1.320,00 RSD
1.188,00 RSD
Ušteda:
132,00RSD






















