KULTUROLOGIJA
Filters

latinica
21 proizvodi
Obriši sve

KULTUROLOGIJA
2.277,00 RSD
2.530,00 RSD
0,00 RSD
"The edited volume, Echoes of Europe: Cultural Transfer Europe-Serbia in the Kingdom of Yugoslavia, provides a comprehensive study of the complex processes of cultural exchange and transfer between Europe and Sebia in the Kingdom of Yugoslavia. It aims to advance scholarly understanding of cultural transfer as a multidisciplinary phenomenon, including perspectives of history, politics, literature, religion, sociology, economics, and popular culture. The volume provides new perspectives on cultural transfer by expanding the concept of transfer beyond the usual understanding of a one-way influence from dominant European centers to peripheral regions.
It presents cultural transfer as a diverse and dynamic process, where Kingdom of Yugoslavia not only received European cultural trends but also adapted, transformed, and recontextualized them within its unique social and political landscape. By including a wide range of case studies—from the influence of advertising and British fashion and French literature to the role of literary heroes, Russian émigrés, Rotarians and freemasons, national minority policies, the Zionist movement, and (Neo)Protestant religious communities (Lutherans, Calvinists, and Adventists)—this volume showcases a number of cultural interactions. The collection deals with various influences on the Kingdom: French, German, British, Scandinavian. The findings of the volume imply that the impact of Western Europe, and particularly of France, reached its climax in Serbia during this period.
The collection is a monograph in six-volume series “Cultural Transfer Europe-Serbia from the 19th to the 21 Century.” It includes 15 studies by scholars from Serbia, Ireland and Germany and is divided into four sections: 1. Everyday Life and Habits, 2. Actors, 3. Ideas and Concepts, and 4. National and Religious Communities. // Зборник Echoes of Europe: Cultural Transfer Europe-Serbia in the Kingdom of Yugoslavia (Одјеци Европе: културни трансфер Европа-Србија у Краљевини Југославији) пружа опсежан увид у сложене односе културне размене и трансфера између Европе и Србије у Краљевини Југославији. Један од циљева зборника је да унапреди разумевање културног трансфера као мултидименизионалне појаве, укључујући гледишта историје, политике, књижевности, религије, социологије, економије и поп културе. Овај зборник отвара нове перспективе о културном трансферу тако што проширује концепт трансфера изван уобичајног разумевања једносмерног утицаја из доминантних европских центара ка периферним регионима.
Објављене студије представљају културни трансфер као разнолик и динамичан процес у коме Краљевина Југославија није само примала еввропске културне трендове, већ их је и прилагођавала, преображавала и конекстуализовала на нове начине, а у оквиру сопстевеног јединственог друштвеног и политичког крајолика. Укључивањем широког опсега студија—од утицаја адвертајзинга, британске моде и француске књижевности, преко улоге књижевних јунака, руских емиграната, ротаријанаца и слободних зидара, до политика према националним мањинама, ционистичког покрета и (нео)протестантских верских заједница (лутерана, калвиниста и адвентиста)—ова књига показује бројна културна међудејства. У зборнику су обрађени разни утицаји на Краљевину: француски, немачки, британски и скандинавски. Налази монографије указују на то да је западноевропски утицај, посебно француски, досегао врхунац и Србији током овог раздобља.
Зборник излази у шестотомној серији „Културни трансфер Европа-Србија од 19. до 21. века.“ Обухвата 15 студија које су писали стручњаци из Србије, Ирске и Немачке, а подељен је у четири дела: 1. свакодневица и навике, 2. актери, 3. идеје и концепти и 4. националне и верске заједнице. //"
It presents cultural transfer as a diverse and dynamic process, where Kingdom of Yugoslavia not only received European cultural trends but also adapted, transformed, and recontextualized them within its unique social and political landscape. By including a wide range of case studies—from the influence of advertising and British fashion and French literature to the role of literary heroes, Russian émigrés, Rotarians and freemasons, national minority policies, the Zionist movement, and (Neo)Protestant religious communities (Lutherans, Calvinists, and Adventists)—this volume showcases a number of cultural interactions. The collection deals with various influences on the Kingdom: French, German, British, Scandinavian. The findings of the volume imply that the impact of Western Europe, and particularly of France, reached its climax in Serbia during this period.
The collection is a monograph in six-volume series “Cultural Transfer Europe-Serbia from the 19th to the 21 Century.” It includes 15 studies by scholars from Serbia, Ireland and Germany and is divided into four sections: 1. Everyday Life and Habits, 2. Actors, 3. Ideas and Concepts, and 4. National and Religious Communities. // Зборник Echoes of Europe: Cultural Transfer Europe-Serbia in the Kingdom of Yugoslavia (Одјеци Европе: културни трансфер Европа-Србија у Краљевини Југославији) пружа опсежан увид у сложене односе културне размене и трансфера између Европе и Србије у Краљевини Југославији. Један од циљева зборника је да унапреди разумевање културног трансфера као мултидименизионалне појаве, укључујући гледишта историје, политике, књижевности, религије, социологије, економије и поп културе. Овај зборник отвара нове перспективе о културном трансферу тако што проширује концепт трансфера изван уобичајног разумевања једносмерног утицаја из доминантних европских центара ка периферним регионима.
Објављене студије представљају културни трансфер као разнолик и динамичан процес у коме Краљевина Југославија није само примала еввропске културне трендове, већ их је и прилагођавала, преображавала и конекстуализовала на нове начине, а у оквиру сопстевеног јединственог друштвеног и политичког крајолика. Укључивањем широког опсега студија—од утицаја адвертајзинга, британске моде и француске књижевности, преко улоге књижевних јунака, руских емиграната, ротаријанаца и слободних зидара, до политика према националним мањинама, ционистичког покрета и (нео)протестантских верских заједница (лутерана, калвиниста и адвентиста)—ова књига показује бројна културна међудејства. У зборнику су обрађени разни утицаји на Краљевину: француски, немачки, британски и скандинавски. Налази монографије указују на то да је западноевропски утицај, посебно француски, досегао врхунац и Србији током овог раздобља.
Зборник излази у шестотомној серији „Културни трансфер Европа-Србија од 19. до 21. века.“ Обухвата 15 студија које су писали стручњаци из Србије, Ирске и Немачке, а подељен је у четири дела: 1. свакодневица и навике, 2. актери, 3. идеје и концепти и 4. националне и верске заједнице. //"
KULTUROLOGIJA
3.168,00 RSD
3.520,00 RSD
0,00 RSD
Srbi u rasejanju su podeljeni na Srbe u dijaspori i Srbe u regionu. Prva dva toma ove enciklopedije posvećena su Srbima u dijaspori, dok se ovaj treći bavi Srbima u regionu. Oko 300 000 njih živi u osam država regiona. U istoriji srpskog naroda Balkan je matična teritorija na kojoj su Srbi stekli nacionalnu, državnu i versku samostalnost i nezavisnost. Enciklopedija beleži njihova istorijska kretanja, izgradnju i razvoj institucija, organizacija i udruženja, razvoj Srpske pravoslavne crkve, njihovu borbu za očuvanje i razvoj nacionalnog i kulturnog identiteta.
Enciklopedija srpske dijaspore o Srbima u balkanskim zemljama ima za cilj da definiše srpsko nacionalno biće i njegove tragove u ovim državama.
Enciklopedija srpske dijaspore o Srbima u balkanskim zemljama ima za cilj da definiše srpsko nacionalno biće i njegove tragove u ovim državama.
KULTUROLOGIJA
1.485,00 RSD
1.650,00 RSD
0,00 RSD
Svi oni koji se bave teorijom kulturnog razvoja, ali i oni koji se bave praskom mogu u knjizi naći kako niz korisnih informacija, tako i objašnjenje novih fenomena koji se mogu replicirati u drugačijim uslovima. Radovi pružaju obilјe zanimlјivih istraživačkih ideja i koncepata kako za članove akademske zajednice, tako i za one koji rade u ustanovama kulture, umetnike i kulturne radnike. Posebna vrednost je što zbornik koristi globalne fenomene i dovodi ih u vezu sa lokalnim i nacionalnim fenomenima - Prof. dr Branko Radulović Pravni fakultet Univerziteta u Beogradu
KULTUROLOGIJA
3.850,00 RSD
3.850,00 RSD
0,00 RSD
Profesori filozofije i estetike na Pekinškom univerzitetu Je Lang i Džu Lijangdži, poznati naučnici u oblasti kineske kulture i umetnosti, namenili su ovu knjigu svima u svetu koji su zainteresovani da se upoznaju sa osnovama kineske kulture.
Poglavlja u ovoj knjizi, pored opisanih karakterističnih sadržaja i osnovnih vrednosti kineske kulture, posvećena su drevnim remek-delima, poput Zabranjenog grada, Nebeskog hrama, skulpturama ratnika od terakote, kao i tradicionalnoj kineskoj arhitekturi, književnosti, filozofiji, muzici, pozorištu, medicini, kuhinji, društvenim igrama, te umetničkim disciplinama poput kaligrafije, kineskog tradicionalnog slikarstva, pejzažne arhitekture i Pekinške opere.
Poglavlja u ovoj knjizi, pored opisanih karakterističnih sadržaja i osnovnih vrednosti kineske kulture, posvećena su drevnim remek-delima, poput Zabranjenog grada, Nebeskog hrama, skulpturama ratnika od terakote, kao i tradicionalnoj kineskoj arhitekturi, književnosti, filozofiji, muzici, pozorištu, medicini, kuhinji, društvenim igrama, te umetničkim disciplinama poput kaligrafije, kineskog tradicionalnog slikarstva, pejzažne arhitekture i Pekinške opere.
KULTUROLOGIJA
1.320,00 RSD
1.320,00 RSD
0,00 RSD
U prvim decenijama jugoslovenskog otvaranja prema svetu, Italija je uprkos složenim političkim odnosima glavni „posrednik“, ali i neposredni proizvođač i izvoznik zapadne popularne kulture i modela potrošačkog društva u zemlji samoupravnog socijalizma. U utakmici politike i propagandnih slogana („Trst je naš!“) i privlačnosti tršćanskih robnih kuća, Ponterosa, Sanrema, Felinijevih fi lmova, kao i sve širih privrednih veza, prevagu su odneli ekonomski pragmatizam, ali i želje i potrebe „običnih“ Jugoslovena da od sredine 1950-ih kroz „italijanski prozor“ počinju da upoznaju „zapadni svet“ tražeći tamo ono što nije moglo da im ponudi domaće oskudno tržište. Frančeska Rolandi ubedljivo piše o ovim velikim i malim koracima, kulturnim uticajima i preplitanjima, političkim i ideološkim otporima prihvatanju proizvoda italijanske popularne (i onih „visoke“) kulture; od modnih trendova, zabavne muzike, televizijskih programa, stripova, do filmova i savremene literature. Njeno istraživanje pokazuje u kojoj meri je ova nezvanična „kulturna diplomatija“ bila važna. Iako je u pitanju studija italijanske autorke o uticaju italijanske popularne kulture na Jugoslaviju u periodu od 1955. do 1965. godine, ova zanimljiva knjiga pisana je za najširu publiku i budiće nostalgiju kod starijih, a mlađi će saznati na koji način su modni trendovi, potrošački proizvodi, popularna kultura i mediji u Italiji uticali na sve ove pojave u tadašnjoj Jugoslaviji.
KULTUROLOGIJA
1.188,00 RSD
1.188,00 RSD
0,00 RSD
Čin prvi. Obično tako počinju pozorišne predstave koje nas uvode u neki novi, najčešće imaginarni svet. Zatim se priča razvija kroz činove i prepliće se sa našim životima i našim svetom. Umetnost u činovima i umetnost naših života uvek se preklapaju i pretapaju čak i kada autori imaju samo umetničke aspiracije. U tom kontekstu društveno angažovane prakse su posebno važan deo našeg života. One ne žele da komuniciraju sa životom preko četvrtog zida, već ruše ona poslovična tri zida. One drsko prelaze granice umetničkog delovanja i postaju deo društvenih gibanja, podela i tenzija na različite kontroverzne, ali uzbudljive načine. Ako vas zanimaju tajne moći društveno angažovane umetnosti, uđite na mala vrata i angažujte se na promenama koje vam znače. Ovo je knjiga za vas. Bolje da je pročitate vi, nego oni koji žele da promene svet na način koji vama ne odgovara. - Dr Aleksandar Baucal
KULTUROLOGIJA
544,50 RSD
605,00 RSD
0,00 RSD
Knjiga je namenjena svima koji žele da se bave radom sa decom kroz kreativan radioničarski rad, koristeći tehniku pričanja priča ili, popularno, storytelling, bilo da se radi o radnicima u kulturi, prosveti ili roditeljima koji žele da svojoj deci dan učine zabavnijim. „Pričam ti istoriju“ je svojevrsni vodič koji predstavlja rezultate i iskustvo trogodišnjeg zajedničkog projekta zrenjaninskog muzeja i gradske biblioteke, čiji je cilj bio da mladima što bolje približi naše kulturno nasleđe, na jedan savremeniji način, kroz igru i upotrebu starih, dobrih pripovedačkih tehnika ali i savremene tehnologije. Vodič ima tri dela, prvi se bavi teorijskim okvirima storytelling tehnike, drugi deo knjige sadrži konkretna uputstva kako da se napiše i interpretira priča o određenom arheološkom predmetu ili lokalitetu, kako da se deci na zabavan način predstave zavičajni velikani, ili običaji, mitologija, zanat. Ovaj deo knjige bavi se pitanjima kako stvoriti likove, kako izabrati temu za priču, na koji način vežbati tehniku pripovedanja kroz koju je moguće predstaviti zapravo bilo koji sadržaj iz kulture i na taj način obogatiti školske programe i osvežiti teško i obimno, ponekad suvoparno, udžbeničko štivo. Jednostavno rečeno, vodič osvetljava jedan od načina kako da sa decom i mladima razgovarate o kulturnom nasleđu, ali i o izazovima njihovog vremena, a da u to uključite i upotrebu savremene tehnologije, kreativan radioničarski rad i emotivno ih zainteresujete za neku temu. Treći deo knjige donosi pet originalnih priča koje predstavljaju konkretne ilustracije kako su izgledale storiteling radionice.
KULTUROLOGIJA
891,00 RSD
990,00 RSD
0,00 RSD
Profesionalne veštine omogućavaju ljudima da se razumeju, povezuju, uspostavljaju odnose, dogovaraju i delaju, uz uzajamno poštovanje i uvažavanje različitosti. Izučavanje veština, profesionalnih, komunikacijskih, tehničkih i drugih, neophodan su deo savremenog obrazovanja za većinu profesija i zanimanja. Menadžer u kulturi treba da bude svestrano obrazovana ličnost čije se veštine zasnivaju na uravnoteženom spoju teorijskih i univerzalnih znanja, razvijenim komunikacijskim veštinama i ličnim osobinama. Stoga su, u pedagoškom pristupu ovoj temi, postavljena tri osnovna principa u kreiranju metodike obučavanja: interdisciplinaran pristup, harmoničan odnos teorije i prakse i sistem obuke.
Komunikacija je najznačajnija aktivnost u menadžerskim zanimanjima, a veštine komuniciranja predstavljaju osnovnu menadžersku sposobnost. U knjizi je predložena i razmatrana shema komunikacijskih veština neophodnih za teorijsko i praktično sticanje znanja u pomenutoj oblasti. Svrha učenja nije manipulisanje drugima već primena veština u odnosu na visoko postavljene standarde i etički kodeks struke. Etičnost u menadžmentu treba da se ogleda u svakom segmentu planiranja, poslovanja, komunikacije i prezentacije u javnosti.
"Istinskа svrhа оvе knjigе је u pоstаvljаnju nајviših stаndаrdа u оbrаzоvаnju i pоslоvаnju u kulturi. Cilj usаvršаvаnjа tаkо niје krеirаnjе tipskih mеnаdžеrа, vеć sе insistirа nа rаzviјаnju ličnоsti kоја pоsеduје ključnе spоsоbnоsti i vrеdnоsti kао štо su: kulturа gоvоrа i diјаlоgа, stаndаrdi u pоslоvаnju, prоfеsiоnаlnе i kоmunikаciјskе vеštinе, еtički kоdеks. Pоznаvаnjе kоmunikаciјskih vеštinа dоprinоsi rаzvојu tеоriје lidеrstvа, uspеšnоm plаnirаnju nа nivоu vrhunskоg mеnаdžmеntа i plаnirаnju prоmеnа prilikоm prоmоvisаnjа nоvih idеја, prоizvоdа, prојеkаtа i sl. Uspоstаvljеnа kulturnа kоmunikаciја dоprinоsi uspеšnоm timskоm rаdu i svођеnju mоgućnоsti kоnfliktа nа nајmаnju mоguću mеru."
iz rеcеnziје prоf. Dr Milеnе Drаgićеvić Šеšić
I Uvod
Opšti pojam menadžmenta
II 1. Menadžment u kulturi
II 2. Interdisciplinaran pristup edukaciji menadžera u kulturi
Menadžment u kulturi i pedagogija
Menadžment u kulturi i psihologija
Menadžment u kulturi i lingvistika
Menadžment u kulturi i retorika
III 1. Komunikacija u oblasti menadžmenta u kulturi
III 2. Komunikacijske veštine
Zanatske veštine
Pregovaranje, ubeđivanje, uticaj
Emicionalne veštine
Interpretativne veštine, veštine ponašanja, interkulturalnost
Liderstvo
III 3 Komunikacijske veštine i etičnost
IV Metodika u edukaciji i treningu veština
Naučno i umetničko u menadžmentu u kulturi
Pojam-trening
Edukacija za nastavnike
V Neformalni oblici obrazovanja
Vođenje-Coaching
Zakljućak
Bibliografija
Vebografija
Indeks imena
Indeks pojmova
Marina Marković:
Rođena je u Bеоgrаdu. Diplоmirаlа је nа Kаtеdri zа glumu nа Fаkultеtu drаmskih umеtnоsti Univеrzitеtа umеtnоsti u Bеоgrаdu. Mаgistrirаlа је nа Filоlоškоm fаkultеtu u Bеоgrаdu nа оdsеku Nаukа о knjižеvnоsti sа tеоriјоm knjižеvnоsti. Dоktоrirаlа је nа Fаkultеtu drаmskih umеtnоsti nа studiјskоm prоgrаmu intеrdisciplinаrnih dоktоrskih studiја Mеnаdžmеnt u kulturi i mеdiјimа.
Zаpоslеnа је nа Fаkultеtu drаmskih umеtnоsti u zvаnju rеdоvnоg prоfеsоrа. Gоstuје kао prеdаvаč nа fаkultеtimа i univеrzitеtimа u Srbiјi i u rеgiоnu. Оdržаlа је brојnе kursеvе i rаdiоnicе u zеmlji i u inоstrаnstvu. Dоbitnik је nајvišеg priznаnjа Univеrzitеtа Umеtnоsti – Vеlikе plаkеtе sа pоvеljоm.
Nаpisаlа је i оbјаvilа čеtiri knjigе i brојnе člаnkе u Zbоrnicimа i čаsоpisimа. Clio je objavio njene dve knjige: Glas glumca i Poslovna komunikacija koja je doživela tri izdanja.
Komunikacija je najznačajnija aktivnost u menadžerskim zanimanjima, a veštine komuniciranja predstavljaju osnovnu menadžersku sposobnost. U knjizi je predložena i razmatrana shema komunikacijskih veština neophodnih za teorijsko i praktično sticanje znanja u pomenutoj oblasti. Svrha učenja nije manipulisanje drugima već primena veština u odnosu na visoko postavljene standarde i etički kodeks struke. Etičnost u menadžmentu treba da se ogleda u svakom segmentu planiranja, poslovanja, komunikacije i prezentacije u javnosti.
"Istinskа svrhа оvе knjigе је u pоstаvljаnju nајviših stаndаrdа u оbrаzоvаnju i pоslоvаnju u kulturi. Cilj usаvršаvаnjа tаkо niје krеirаnjе tipskih mеnаdžеrа, vеć sе insistirа nа rаzviјаnju ličnоsti kоја pоsеduје ključnе spоsоbnоsti i vrеdnоsti kао štо su: kulturа gоvоrа i diјаlоgа, stаndаrdi u pоslоvаnju, prоfеsiоnаlnе i kоmunikаciјskе vеštinе, еtički kоdеks. Pоznаvаnjе kоmunikаciјskih vеštinа dоprinоsi rаzvојu tеоriје lidеrstvа, uspеšnоm plаnirаnju nа nivоu vrhunskоg mеnаdžmеntа i plаnirаnju prоmеnа prilikоm prоmоvisаnjа nоvih idеја, prоizvоdа, prојеkаtа i sl. Uspоstаvljеnа kulturnа kоmunikаciја dоprinоsi uspеšnоm timskоm rаdu i svођеnju mоgućnоsti kоnfliktа nа nајmаnju mоguću mеru."
iz rеcеnziје prоf. Dr Milеnе Drаgićеvić Šеšić
I Uvod
Opšti pojam menadžmenta
II 1. Menadžment u kulturi
II 2. Interdisciplinaran pristup edukaciji menadžera u kulturi
Menadžment u kulturi i pedagogija
Menadžment u kulturi i psihologija
Menadžment u kulturi i lingvistika
Menadžment u kulturi i retorika
III 1. Komunikacija u oblasti menadžmenta u kulturi
III 2. Komunikacijske veštine
Zanatske veštine
Pregovaranje, ubeđivanje, uticaj
Emicionalne veštine
Interpretativne veštine, veštine ponašanja, interkulturalnost
Liderstvo
III 3 Komunikacijske veštine i etičnost
IV Metodika u edukaciji i treningu veština
Naučno i umetničko u menadžmentu u kulturi
Pojam-trening
Edukacija za nastavnike
V Neformalni oblici obrazovanja
Vođenje-Coaching
Zakljućak
Bibliografija
Vebografija
Indeks imena
Indeks pojmova
Marina Marković:
Rođena je u Bеоgrаdu. Diplоmirаlа је nа Kаtеdri zа glumu nа Fаkultеtu drаmskih umеtnоsti Univеrzitеtа umеtnоsti u Bеоgrаdu. Mаgistrirаlа је nа Filоlоškоm fаkultеtu u Bеоgrаdu nа оdsеku Nаukа о knjižеvnоsti sа tеоriјоm knjižеvnоsti. Dоktоrirаlа је nа Fаkultеtu drаmskih umеtnоsti nа studiјskоm prоgrаmu intеrdisciplinаrnih dоktоrskih studiја Mеnаdžmеnt u kulturi i mеdiјimа.
Zаpоslеnа је nа Fаkultеtu drаmskih umеtnоsti u zvаnju rеdоvnоg prоfеsоrа. Gоstuје kао prеdаvаč nа fаkultеtimа i univеrzitеtimа u Srbiјi i u rеgiоnu. Оdržаlа је brојnе kursеvе i rаdiоnicе u zеmlji i u inоstrаnstvu. Dоbitnik је nајvišеg priznаnjа Univеrzitеtа Umеtnоsti – Vеlikе plаkеtе sа pоvеljоm.
Nаpisаlа је i оbјаvilа čеtiri knjigе i brојnе člаnkе u Zbоrnicimа i čаsоpisimа. Clio je objavio njene dve knjige: Glas glumca i Poslovna komunikacija koja je doživela tri izdanja.
KULTUROLOGIJA
1.089,00 RSD
1.210,00 RSD
0,00 RSD
KULTUROLOGIJA
1.089,00 RSD
1.210,00 RSD
0,00 RSD
KULTUROLOGIJA
770,00 RSD
770,00 RSD
0,00 RSD
Potemkinovi potomci su sabrani eseji i komentari o savremenoj kulturi.
Knjiga autora Milana Vlajčića koji godinama unazad piše o umetničkim fenomenima i kulurnim događajima koji su određivali naše sudbine.
U knjizi se nalaze eseji i komentari pisani od 2014. do 2016. godine.
Knjiga autora Milana Vlajčića koji godinama unazad piše o umetničkim fenomenima i kulurnim događajima koji su određivali naše sudbine.
U knjizi se nalaze eseji i komentari pisani od 2014. do 2016. godine.
KULTUROLOGIJA
770,00 RSD
770,00 RSD
0,00 RSD
Drevna kineska kultura i filozofija zasnovane su na živopisnim simbolima i njihovim tumačenjima, što ova učenja čini egzotičnim, ponekad mističnim i tajanstvenim, a zapravo je reč o praktičnom načinu beleženja, prenošenja i primene vekovima sticanih znanja.
Jin i Jang – „svetla i tamna strana planine“, Vu Sjing – metamorfoza energija u prirodi i čoveku, vremenske mene Nebeskih Stabala, Zemaljskih Grana i Čvorova vremena, simboli Zodijaka – ritam životnih ciklusa, Feng Šui okruženje, Umeće ratovanja – mudrost meke moći, Četiri blaga učionice – mera mudrosti i znanja, Zmaj – pokretač nacije i Pekinška opera – umetnost duhovnog opstanka, samo su deo neiscrpnog bogatstva kineske riznice kulture sklopljene u knjizi pred vama.
Jin i Jang – „svetla i tamna strana planine“, Vu Sjing – metamorfoza energija u prirodi i čoveku, vremenske mene Nebeskih Stabala, Zemaljskih Grana i Čvorova vremena, simboli Zodijaka – ritam životnih ciklusa, Feng Šui okruženje, Umeće ratovanja – mudrost meke moći, Četiri blaga učionice – mera mudrosti i znanja, Zmaj – pokretač nacije i Pekinška opera – umetnost duhovnog opstanka, samo su deo neiscrpnog bogatstva kineske riznice kulture sklopljene u knjizi pred vama.
KULTUROLOGIJA
990,00 RSD
990,00 RSD
0,00 RSD
Iako su matematičari, fizičari, inženjeri efikasno rešili problem efikasnog prenošenja informacija, lingvisti ponudili brojne teorije o poreklu i strukturi jezika, a semantičari ukazali na različite dimenzije značenja poruka, tek je pragmatika komunikacije, sa tezom da „način komunikacije" uslovljava sliku stvarnosti, otvorila prostor za novi pristup izučavanju interpersonalne komunikacije. Fenomen nesporazuma, koji se u okviru komunikološke terminologije može razumeti i kao „buka", „komunikativni šum" ili „smetnja", nužno upućuje na problem razumevanja, kao najvažnijeg aspekta komunikacije. Ali, takođe, razumevanje, koje je i etimološki integralni deo sporazumevanja (komunikacija), suštinski upućuje na fenomen nesporazuma (nesaglasnosti, različitih perspektiva) kao važan i u izvesnom smislu konstitutivni element svake komunikacije.
Problem razumevanja u komunikaciji, kao i razumevanje složenosti komunikacijskog procesa, od fenomena značenja, strukture komunikativnog procesa, problema verbalne i neverbalne komunikacije, problema kodova, konteksta i socijalnog identiteta, kao i pitanja svrhe i funkcije buke i nesporazuma, predstavljaju glavne tematske topose ove knjige.
Problem razumevanja u komunikaciji, kao i razumevanje složenosti komunikacijskog procesa, od fenomena značenja, strukture komunikativnog procesa, problema verbalne i neverbalne komunikacije, problema kodova, konteksta i socijalnog identiteta, kao i pitanja svrhe i funkcije buke i nesporazuma, predstavljaju glavne tematske topose ove knjige.
KULTUROLOGIJA
1.056,00 RSD
1.056,00 RSD
0,00 RSD
Knjiga U modernističkoj čajdžinici: doživljaj kineskog pisma u evropskom modernizmu istražuje percepciju i tumačenje kineskog pisma u raznorodnim umetničkim oblastima i ostvarenjima nastalim tokom epohe modernizma u Evropi, pokušavajući da odgovori na pitanje zbog čega je upravo promišljanje kineskog pisma i njegovih zakonitosti tako snažno uticalo na mnoge zapadne moderniste. Pojedini autori predmodernističke epohe (Pol Klodel, Viktor Segalen) svojim stvaralaštvom nagoveštavaju modernističko nadahnuće kineskim pismom, ali uticaj i percepcija kineskog pisma i prevoda klasične kineske književnosti do punog izražaja dolaze tek u umetničkim konceptima nekih od rodonačelnika evropskog modernizma.
U delima književnika kao što su Gijom Apoliner i Ezra Paund mogućno je jasno identifikovati kineska ishodišta. Isto tako, percepcija kineskog pisma odigrala je važnu ulogu u filmskoj umetnosti (Sergej Mihailovič Ajzenštajn) i slikarstvu (Paul Kle). U skladu sa modernističkim insistiranjem na fragmentarnom predstavljanju stvarnosti, ovo istraživanje predstavlja kolaž onih stvaralačkih koncepcija u kojima je Kina kao ishodište najsveobuhvatnije došla do izražaja.
U dijaloškom odnosu sa kineskom kulturom i pismom, zapadni umetnici nisu samo dolazili do inovativnih ideja i načina izražavanja u svojim umetničkim praksama već su uspešno gradili i kritička stanovišta u pogledu sopstvenih kulturnih prostora. Analizom različitih umetničkih postupaka inspirisanih kineskim pisanim jezikom, ova knjiga preispituje ulogu modernističkog umetnika kao idiosinkratičnog tumača važnih segmenata kineske kulture.
U delima književnika kao što su Gijom Apoliner i Ezra Paund mogućno je jasno identifikovati kineska ishodišta. Isto tako, percepcija kineskog pisma odigrala je važnu ulogu u filmskoj umetnosti (Sergej Mihailovič Ajzenštajn) i slikarstvu (Paul Kle). U skladu sa modernističkim insistiranjem na fragmentarnom predstavljanju stvarnosti, ovo istraživanje predstavlja kolaž onih stvaralačkih koncepcija u kojima je Kina kao ishodište najsveobuhvatnije došla do izražaja.
U dijaloškom odnosu sa kineskom kulturom i pismom, zapadni umetnici nisu samo dolazili do inovativnih ideja i načina izražavanja u svojim umetničkim praksama već su uspešno gradili i kritička stanovišta u pogledu sopstvenih kulturnih prostora. Analizom različitih umetničkih postupaka inspirisanih kineskim pisanim jezikom, ova knjiga preispituje ulogu modernističkog umetnika kao idiosinkratičnog tumača važnih segmenata kineske kulture.
KULTUROLOGIJA
1.287,00 RSD
1.430,00 RSD
0,00 RSD
Za život u savremenom, globalnom svetu i multikulturnom okruženju neophodna nam je kulturna inteligencija. Sam pojam koji podrazumeva sposobnost uspešne interakcije u različitin kulturama lako je razumeti, ali je potrebno vreme i napor da se dostigne visok nivo kulturne inteligencije. Polazeći od ovih pretpostavki, Dejvid Tomas i Ker Inkson napisali su knjigu koja predstavlja vodič u sticanju ove dragocene veštine.
KULTUROLOGIJA
1.584,00 RSD
1.584,00 RSD
0,00 RSD
Knjiga Britanske studije kulture prati dinamiku savremene britanske kulture nastojeći da identifikuje njene nove konfiguracije i putanje kojima bi se mogla kretati u budućnosti, počev od onih koje oblikuje kolonijalno nasleđe nacije, pa do onih koje su rezultat novih formi kulturne politike - etničke, potrošačke, politike regije i zaštite životne sredine.
Knjiga sadrži preko trideset eseja u kojima stručnjaci za date oblasti raspravljaju o gotovo svim aspektima kulture i identiteta u savremenoj Britaniji, analizirajući promene te kulture i identiteta u kontekstu globalizacije. Uvodni deo knjige posvećen je različitim koncepcijama "britanstva" i identiteta, uključujući engleski, škotski, irski, velški, britansko-azijski i crnački identitet. U drugom delu se zatim analizira odnos između tradicije i nasleđa u savremenoj kulturi, dok je u završnom delu dat pregled različitih životnih stilova, potkultura i kulturnih politika koje na mnogo načina preoblikuju savremena značenja prideva "britanski".
Knjiga sadrži preko trideset eseja u kojima stručnjaci za date oblasti raspravljaju o gotovo svim aspektima kulture i identiteta u savremenoj Britaniji, analizirajući promene te kulture i identiteta u kontekstu globalizacije. Uvodni deo knjige posvećen je različitim koncepcijama "britanstva" i identiteta, uključujući engleski, škotski, irski, velški, britansko-azijski i crnački identitet. U drugom delu se zatim analizira odnos između tradicije i nasleđa u savremenoj kulturi, dok je u završnom delu dat pregled različitih životnih stilova, potkultura i kulturnih politika koje na mnogo načina preoblikuju savremena značenja prideva "britanski".
KULTUROLOGIJA
1.188,00 RSD
1.320,00 RSD
0,00 RSD
Ova knjiga predstavlja veoma pristupačan vodič kroz prošlost, sadašnjost i budućnost kulturne istorije u celom svetu. Autor se bavi razlozima za povećano interesovanje za ovu disciplinu u novije vreme, koncentrišući se na rad poslednje generacije istoričara kulture. On kulturnu istoriju pozicionira u sopstveni kontekst i ističe veze između novih pristupa u istorijskoj nauci i rađanja feminizma, postkolonijalnih studija i svakodnevnog diskursa u kome ideja o kulturi igra sve značajniju ulogu.
KULTUROLOGIJA
1.386,00 RSD
1.540,00 RSD
0,00 RSD
Koja su to ključna pitanja s kojima se sreću tvorci evropske kulturne politike u XXI veku? Kako se kulturna politika na nivou metropole, nacije i Evrope bavi novim razvojnim tokovima? U ovoj knjizi ponuđena je inovativna procena tih pitanja kako bi se podstakle rasprave o putevima napretka
kulturne politike. Na osnovu opsežnog teorijskog i empirijskog istraživanja koje je izveo tim međunarodnih stručnjaka, autori su izneli nove mogućnosti za drugačije poimanje kulturnih promena i složenih kulturnih sistema. Knjiga sadrži niz zanimljivih studija o uticaju transkulturnih tokova između nekih velikih evropskih metropola (Berlin, London, Pariz) na relativno zatvorenu stvarnost nekih drugih evropskih glavnih gradova (Rim, Ljubljana), kao i na nove kulturne trendove koji se javljaju u velikim gradovima i u srcu i na periferiji Evrope (Beč, Beograd). U svakom prilogu preispituje se odnos između kulturne različitosti, kulturne politike i imigracije. Tako ova knjiga pruža nova saznanja o ograničenjima nacionalnog okvira u razvoju kulturne politike i o pojavi transnacionalne dinamike u velikim evropskim gradovima.
kulturne politike. Na osnovu opsežnog teorijskog i empirijskog istraživanja koje je izveo tim međunarodnih stručnjaka, autori su izneli nove mogućnosti za drugačije poimanje kulturnih promena i složenih kulturnih sistema. Knjiga sadrži niz zanimljivih studija o uticaju transkulturnih tokova između nekih velikih evropskih metropola (Berlin, London, Pariz) na relativno zatvorenu stvarnost nekih drugih evropskih glavnih gradova (Rim, Ljubljana), kao i na nove kulturne trendove koji se javljaju u velikim gradovima i u srcu i na periferiji Evrope (Beč, Beograd). U svakom prilogu preispituje se odnos između kulturne različitosti, kulturne politike i imigracije. Tako ova knjiga pruža nova saznanja o ograničenjima nacionalnog okvira u razvoju kulturne politike i o pojavi transnacionalne dinamike u velikim evropskim gradovima.
KULTUROLOGIJA
882,00 RSD
980,00 RSD
0,00 RSD
Naučna studija koja donosi bogat i sveobuhvatan opis Isusovog uticaja na opštu istoriju kulture, razumljiva i prilagođena kako onom religioznom delu publike tako i ateistima, pri čemu i naučni radnici i široka čitalačka publika mogu u njoj pronaći nove izvore znanja. Delo ne predstavlja samo krunu Gavrilovićevih šestogodišnjih fakultetskih predavanja iz oblasti istorije kulture i višegodišnjeg naučno-istraživačkog rada već je u isto vreme i spisateljski poduhvat usmeren ka tome da se obeleži dve hiljade godina hrišćanske istorije kulture.Autorov dar da piše na jasan i jednostavan način, sposobnost da u knjizi kroz Isusov lik univerzalnog heroja predstavi istoriju umetnosti, književnosti, muzike, filma, ali i spisateljske pasaže iz filosofije, mistike i istorije crkve omogućavaju da ova knjiga postane istinski duhovni vodič. Knjiga nas vodi ka zaključku: „Isus je ne samo imao veliki uticaj na kulturu u protekla dva milenijuma, već, bez njega, kutura ne bi bila onakvom kakvu je poznajemo.“
KULTUROLOGIJA
1.199,00 RSD
1.199,00 RSD
0,00 RSD
Čak i u vreme strahovitih savezničkih bombardovanja Nemačke, Hitler je ubeđeno tvrdio da su uništeni domovi i izgubljeni ljudski životi beznačajni spram gubitka kulturnog blaga. Bar je, na taj način, nacistička propaganda upućivala poruku da nikakvo varvarsko razaranje ne može uspeti da slomi „firerov" umetnički duh. Poimanje smisla takvog stava započinje s razumevanjem knjige Kultura i politika.
Ova opčinjavajuća knjiga, izuzetna ne najmanje i zbog neupitne objektivnosti svog autora, govori o spornoj, katastrofičnoj, tako nemačkoj, navici da vrednuje kulturna dostignuća iznad svega drugog i da kulturu posmatra kao plemenitu zamenu za politiku. Volf Lepenis ispituje kako je ta tendencija uticala na nemačku istoriju od kasnog osamnaestog veka do danas.
On navodi da je nemačko uzdizanje umetnosti iznad politike suštinsko za razumevanje posebne prirode nacizma: činjenica je da su i Hitler, kao i mnogi drugi iz njegove okoline, bili neostvareni umetnici i frustrirani intelektualci koji su, reklo bi se, upražnjavali politiku kao medijum kojim su zamenjivali umetnost.
U nizu istorijskih, intelektualnih, književnih i umetničkih esejističkih vinjeta punih iznuđenih aforizama, ova knjiga širokog zamaha poseban prostor daje Geteu i Tomasu Manu, ali nam autor skreće pažnju i na vrlo različite ličnosti - od Novalisa,
Volta Vitmena, Lea Štrausa do Alana Bluma.
Ona govori o nemačkoj opsednutosti kulturom i kako je osećaj kulturne superiornosti i omalovažavanja politike uticao na njene odnose sa drugim zemljama, posebno sa SAD, Britanijom i Francuskom.
Ova opčinjavajuća knjiga, izuzetna ne najmanje i zbog neupitne objektivnosti svog autora, govori o spornoj, katastrofičnoj, tako nemačkoj, navici da vrednuje kulturna dostignuća iznad svega drugog i da kulturu posmatra kao plemenitu zamenu za politiku. Volf Lepenis ispituje kako je ta tendencija uticala na nemačku istoriju od kasnog osamnaestog veka do danas.
On navodi da je nemačko uzdizanje umetnosti iznad politike suštinsko za razumevanje posebne prirode nacizma: činjenica je da su i Hitler, kao i mnogi drugi iz njegove okoline, bili neostvareni umetnici i frustrirani intelektualci koji su, reklo bi se, upražnjavali politiku kao medijum kojim su zamenjivali umetnost.
U nizu istorijskih, intelektualnih, književnih i umetničkih esejističkih vinjeta punih iznuđenih aforizama, ova knjiga širokog zamaha poseban prostor daje Geteu i Tomasu Manu, ali nam autor skreće pažnju i na vrlo različite ličnosti - od Novalisa,
Volta Vitmena, Lea Štrausa do Alana Bluma.
Ona govori o nemačkoj opsednutosti kulturom i kako je osećaj kulturne superiornosti i omalovažavanja politike uticao na njene odnose sa drugim zemljama, posebno sa SAD, Britanijom i Francuskom.





























